| Cómo quieren que la olvide
| как ты хочешь, чтобы я забыл ее
|
| Si en cualquier cosa la recuerdo
| Если я помню ее в чем-нибудь
|
| El mismo cielo con sus nubes
| То самое небо с облаками
|
| Me la dibuja en cuerpo entero
| Он рисует ее в полный рост
|
| Usando de pincel mis miedos
| Используя мои страхи как кисть
|
| Cómo quieren que la olvide
| как ты хочешь, чтобы я забыл ее
|
| En este asunto hay dos caminos
| В этом вопросе есть два пути
|
| El del recuerdo y el del olvido
| Один из памяти и один из забвения
|
| Y para colmo de mis males
| И добавить оскорбление к травме
|
| Mi corazón anda perdido
| мое сердце потеряно
|
| Entiendo que se preocupen
| Я понимаю, что они беспокоятся
|
| Esto es no es cosa de juego
| Это не игра
|
| Esta mujer cala hondo
| Эта женщина идет глубоко
|
| Me va tragando por dentro
| Это поглощает меня внутри
|
| Mi pena no tiene fondo
| У моей печали нет дна
|
| Si alguien me dijera como salir de aquí
| Если бы кто-то сказал мне, как выбраться отсюда
|
| Es que me encuentro perdido
| Это то, что я потерян
|
| Dentro de mi
| Внутри меня
|
| Si alguien me dijera como sobrevivir
| Если бы кто-то сказал мне, как выжить
|
| En este mundo de olvido
| В этом мире забвения
|
| Tan solo sin ti
| так одиноко без тебя
|
| Durmiendo a medias abrazado a su retrato
| Полусонный обнимая его портрет
|
| Enfermo me ha dejado de soñar
| Больной перестал мечтать
|
| Y la gente me da por desahuciado
| И люди считают меня безнадежным
|
| La voy a esperar
| я буду ждать ее
|
| La voy a esperar
| я буду ждать ее
|
| Como quieren que la olvide
| как они хотят, чтобы я забыл ее
|
| En este asunto hay dos caminos
| В этом вопросе есть два пути
|
| El del recuerdo y el olvido
| Один из памяти и забвения
|
| Y para colmo de mis males
| И добавить оскорбление к травме
|
| Mi corazón anda perdido
| мое сердце потеряно
|
| Entiendo que se preocupen
| Я понимаю, что они беспокоятся
|
| Esto no es cosa de juego
| Это не игра
|
| Esta mujer cala hondo
| Эта женщина идет глубоко
|
| Me va tragando por dentro
| Это поглощает меня внутри
|
| Mi pena no tiene fondo
| У моей печали нет дна
|
| Si alguien me dijera como salir de aquí
| Если бы кто-то сказал мне, как выбраться отсюда
|
| Es que me encuentro perdido
| Это то, что я потерян
|
| Dentro de mi
| Внутри меня
|
| Si alguien me dijera como sobrevivir
| Если бы кто-то сказал мне, как выжить
|
| En este mundo de olvido
| В этом мире забвения
|
| Tan solo sin ti
| так одиноко без тебя
|
| Si alguien me dijera como salir de aquí
| Если бы кто-то сказал мне, как выбраться отсюда
|
| Es que me encuentro perdido
| Это то, что я потерян
|
| Dentro de mi
| Внутри меня
|
| Si alguien me dijera como sobrevivir
| Если бы кто-то сказал мне, как выжить
|
| En este mundo de olvido
| В этом мире забвения
|
| Tan solo sin ti
| так одиноко без тебя
|
| Tan solo sin ti…
| один без тебя...
|
| Esta mujer cala hondo
| Эта женщина идет глубоко
|
| Como quieren
| как они хотят
|
| Como quieren
| как они хотят
|
| Me va tragando por dentro
| Это поглощает меня внутри
|
| La voy a esperar
| я буду ждать ее
|
| La voy…
| я иду…
|
| Como quieren
| как они хотят
|
| Como quieren que la olvide | как они хотят, чтобы я забыл ее |