| Ay corazon de melao, melao melao melao
| О сердце мелао, мелао мелао мелао
|
| Ay corazon de melao, melao melao melao
| О сердце мелао, мелао мелао мелао
|
| Corazon de melao, melao melao melao
| Сердце мелао, мелао мелао мелао
|
| Ay corazon de melao, melao melao
| О сердце мелао, мелао мелао
|
| Mira la morena que me tiene alborotado
| Посмотрите на брюнетку, которая меня взволновала
|
| BRINCA, SALTA why BAILA COMO UN TROMPO DE MEDIO LAO
| ПРЫЖАЙ, ПРЫЖАЙ и ТАНЦУЙ, КАК ВЕРШИНА ПОЛОВИНЫ ЛАО
|
| NO HAY MAS QUE MIRARLA why YA TE SIENTES ATRAPAO
| НЕТ БОЛЬШЕ, ЧЕМ НА ЭТО СМОТРЕТЬ, ПОТОМУ ЧТО ВЫ УЖЕ ЧУВСТВУЕТЕ ЛОВУШКУ
|
| Ay que ella me vuelve loco
| О, она сводит меня с ума
|
| Corazon de melao melao melao melao
| Сердце мелао мелао мелао мелао
|
| Ay corazon de melao melao melao
| О сердце мелао мелао мелао
|
| Corazon de melao melao melao melao
| Сердце мелао мелао мелао мелао
|
| Suelta la cintura si me quiere enamora
| Опусти свою талию, если хочешь, чтобы я влюбился
|
| Deja que la sangre se te mezcle con el cha-cha
| Пусть твоя кровь смешается с ча-ча
|
| BRINDAME UN TE QUIERO CON LIMON why SIN MEZCLAR
| ДАЙ МНЕ Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ С ЛИМОНОМ И БЕЗ СМЕШИВАНИЯ
|
| Mira que me vuelve loco
| Смотри, это сводит меня с ума
|
| Corazon de melao melao melao melao
| Сердце мелао мелао мелао мелао
|
| Ay corazon de melao melao melao
| О сердце мелао мелао мелао
|
| Corazon corazon corazon corazon corazon
| сердце сердце сердце сердце сердце
|
| Se me aprieta el pecho, le saco provecho
| Моя грудь сжимается, я пользуюсь этим
|
| A esta forma loca de bajarme del lecho
| К этому сумасшедшему способу встать с постели
|
| No se si quisieras que por ti yo fuera
| Я не знаю, хотел ли ты, чтобы я был для тебя
|
| Una fiera en celo que se mete donde quiera
| Зверь в тепле, который попадает туда, куда хочет
|
| Why ME VOY VOLVIENDO LOCO LOCO LOCO
| Почему я схожу с ума?
|
| Corazon de melao…
| Сердце мелассы…
|
| Bailo como un loco en tu cintura dislocao
| Я танцую как сумасшедший на твоей вывихнутой талии
|
| Sorbo de tu boca el veneno regalao
| Я потягиваю из твоего рта одаренный яд
|
| Una telaraõa de tu cuerpo me has hechao
| Ты сделал меня паутиной своего тела
|
| Mira yo me juego todo
| Смотри, я играю во все
|
| En la noche oscura te escabulles a mi lao
| Темной ночью ты подкрадываешься ко мне
|
| SUBO POR TU PECHO SIN ALIENTO why TO SUDAO
| Я ЛЕЗУ ЗА ТВОЮ ГРУДЬ БЕЗ ДЫХАНИЯ ПОЧЕМУ В СУДАО
|
| Quiero tu cintura pero todo se ha borrao
| Я хочу твою талию, но все стерто
|
| Ahora yo me vuelvo loco
| Теперь я схожу с ума
|
| Corazon de melao melao melao melao… | Сердце мелао мелао мелао мелао… |