| Feels like a close, it’s coming to | Чую: смыкается круг, и развязка близка, |
| Fuck am I gonna do? | Что ж мне, к чёрту, теперь совершить? |
| It’s too late to start over | Уж поздно судьбу начинать переписывать, |
| This is the only thing I, thing I know | Это — всё, что я знаю, что знаю один |
| Sometimes I feel like all I ever do is | Порой мне мнится: всё, что я делал веками, — |
| Find different ways to word the same old song | Лишь ту же ветхую песнь облекал в иные слова |
| Ever since I came along | С той поры, как я вышел на сцену, |
| From the day the song called «Hi! My Name Is» dropped | С того дня, как грянул трек «Hi! My Name Is», |
| Started thinking my name was Fault | Я стал считать: моё имя — Вина |
| ‘Cause any time things went wrong | Ведь всякий раз, как ломался ход вещей, |
| I was the one who they would blame it on | Меня назначали мишенью для брани |
| The media made me the equivalent | И пресса слепила из меня подобие |
| Of a modern-day Genghis Khan | Нынешнего Чингисхана |
| Tried to argue it was only entertainment, dog | Я тщился твердить: это только потеха, приятель |
| Gangster? Nah, courageous balls | Гангстер? Нет — просто дерзость и мужество |
| Had to change my style, they said I’m way too soft | Пришлось переменить мой лад: сказали — я слишком уж мягок |
| And I sound like AZ and Nas, out came the claws | И будто я вторю AZ и Nas — тут выпустили когти |
| And the fangs been out since then | И клыки с той поры уже не втягивались |
| But up until the instant that I went against it | Но вплоть до мига, когда я восстал против этого, |
| It was ingrained in me | То было врезано в плоть мою накрепко |
| That I wouldn’t amount to a shit stain, I thought | Что выйду я не более чем грязным пятном, — так думал я |
| No wonder I had to unlearn everything my brain was taught | Не диво, что мне пришлось разучиться всему, чему ум мой был выучен |
| «Do I really belong in this game?», I pondered | «А вправду ли мне есть место в этой игре?» — я думал |
| I just wanna play my part | Я лишь хотел отыграть свою долю |
| Should I make waves or not? | Поднять ли мне бурю — иль лучше смолчать? |
| So back and forth in my brain the tug of war wages on | И так у меня в голове канатная тяга всё тянется взад и вперёд |
| And I don’t wanna seem ungrateful | И я не хочу показаться неблагодарным |
| Or disrespect the art form I was raised upon | Иль оскорбить то искусство, на коем возрос |
| But sometimes you gotta take a loss | Но иногда надлежит потерпеть пораженье |
| And have people rub it in your face | И дать людям втереть его прямо в лицо |
| Before you get made pissed off | Пока не взовьётся в тебе негасимая ярость |
| And keep plugging, it’s your only outlet | И всё же стучать — это твой единственный выход |
| And your only outfit, so you know they gonna talk about it | И твоя единственная риза, так что о ней непременно заговорят |
| Better find a way to counter it quick and make it… ah | Так лучше скорей отыскать противоядие и обратить это в… ах |
| Feel like I’ve already said this a kabillion 80 times | Мне мнится, я это твердил уже кабиллион и ещё восемьдесят раз |
| How many times can I say the same thing | Сколько раз я сумею сказать одно и то же |
| Different ways that rhyme? | Лишь в новых рифмованных сводах? |
| What I really wanna say is, if there’s anyone else that can relate to my story, | Но вот что сказать я хочу: если есть хоть одно существо, кому внятен мой путь, |
| bet you feel the same way I felt | Готов поклясться: ты чувствуешь то же, что чувствовал я |
| When I was in the same place you are, when I was afraid to— | Когда стоял там, где ныне стоишь, когда я страшился — |
| I was a, afraid to make a single sound | Я был, я боялся нарушить единый звук |
| Afraid I would never find a way out, out, out | Боялся, что не отыщу исхода, исхода, исхода |
| Afraid I’d never be found (My dreams) | Боялся, что не буду найден, мои мечты |
| I didn’t wanna go another round (Yeah) | Я не хотел выходить на ещё один круг, да |
| An angry man’s power will shut you up (Agh!) | Власть гневного мужа смыкает тебе уста, ах |
| Trip wires fill this house with tip-toed love | Растяжки в этом доме, и любовь в нём ступает на цыпочках |
| Run out of excuses for everyone | И оправданья иссякли для всех |
| So here I am and I will not run (Yeah) | И вот я стою — и не побегу, да |
| Guts over fear (The time is near) | Отвага сильней, чем страх, время близко |
| Guts over fear (Might shed a tear) | Отвага сильней, чем страх, и, быть может, слеза |
| For all the times I let you push me round | За все те часы, когда я позволял помыкать мною |
| I let you keep me down (Now I got) | Я дал тебе гнуть меня к долу, теперь во мне |
| Guts over fear, guts over fear | Отвага сильней, чем страх, отвага сильней |
| Feels like a close, it’s coming to | Чую: смыкается круг, и развязка близка, |
| Fuck am I gonna do? | Что ж мне, к чёрту, теперь совершить? |
| It’s too late to start over | Уж поздно судьбу начинать переписывать, |
| This is the only thing I, thing I know | Это — всё, что я знаю, что знаю один |
| I know what it was like, I was there once | Я знаю, каково это: я там уже был |
| Single parents, hate your appearance | Одинокий родитель, и ненависть к собственным чертам |
| As you struggle to find your place in this world | Пока ты в этом мире выискиваешь свой клочок земли |
| And the pain spawns all the anger on | И боль плодит, словно плесень, всю злобу |
| But it wasn’t 'til I put the pain in song | Но лишь когда я в песнь перелил эту боль, |
| Learned who to aim it on that I made a spark | И понял, в кого её метить, — тогда и вспыхнула искра |
| Started to spit harder shit | Я стал изрыгать всё жёстче и жёстче слова |
| Learned how to harness it while the reins were off | И обуздывать вихрь, хоть поводья уже были сорваны |
| And there was a lot of bizarre shit, but the crazy part | И было немало диковинной скверны, но самое дикое в том, |
| Was soon as I stopped saying I gave a fuck | Что стоило мне перестать твердить, будто мне есть до всего дело, |
| Haters started to appreciate my art | Как недруги начали чтить моё ремесло |
| And it just breaks my heart to look at all the pain I caused | И сердце мне рвёт созерцать ту боль, что я сам породил |
| But what am I gonna do when the rage is gone | Но что мне вершить, когда ярость иссякнет, |
| And the lights go out in that trailer park? Oh | И в том трейлерном парке погаснет свет? о |
| And the window is closing and there’s nowhere else that I can go with flows and | И ставень окна уже сходится, и мне некуда больше нести мои флоу, и |
| I’m frozen | Я цепенею |
| ‘Cause there’s no more emotion for me to pull from | Ведь больше во мне не осталось жилы, откуда тянуть это чувство |
| Just a bunch of playful songs that I make for fun | Лишь ворох игривых безделиц, что я сочиняю для смеха |
| So, to the break of dawn, here I go recycling the same old song | И вот до зари я опять перелицовываю ту же давнишнюю песню |
| But I’d rather make «Not Afraid 2» | Но я бы скорее создал «Not Afraid 2», |
| Than make another motherfucking «We Made You,» ah | Чем снова рожать это чёртово «We Made You», ах |
| Now, I don’t wanna seem indulgent | И всё же не хочу показаться самовлюблённым |
| When I discuss my lows and my highs | Когда говорю о моих паденьях и взлётах |
| My demise and my uprise, pray to God | О гибели и восхожденье моём, дай Бог |
| I just open enough eyes later on | Чтоб после я открыл достаточно глаз |
| And gave you the supplies and the tools | И дал тебе снасти и нужный инструмент |
| To hopefully use that’ll make you strong | Чтоб ты сумел ими крепнуть и стать сильней |
| Enough to lift yourself up, when you feel like I felt | Довольно сильным, чтоб поднять себя, когда тебе так же, как было мне |
| ‘Cause I can’t explain to y’all how dang exhausted my legs felt | Ведь я не смогу объяснить, до чего изнурёнными были мои ноги |
| Just having to balance my dang self | Лишь оттого, что мне надо было держать самого себя в равновесье |
| When on eggshells, I was made to walk | Когда меня вынудили ступать по скорлупкам |
| But thank you, Ma, ‘cause that gave me the | Но благодарю тебя, мама: ты мне даровала ту |
| Strength to cause Shady-mania, so when they empty that stadium | Силу, что вздула Шейди-манию, и когда опустеет тот стадион |
| Least I made it out of that house | Я всё же хотя бы сумел из того дома выйти |
| And found a place in this world when the day was done | И отыскал в этом мире мой угол, когда догорел этот день |
| So this is for every kid who all’s they ever did | Так это — для всякого дитяти, чьё единственное дело |
| Was dreamt of one day just getting accepted | Было — мечтать, что однажды его лишь примут |
| I represent him or her, anyone similar | Я говорю за него и за неё — за всякого, кто сродни им |
| You are the reason that I made this song | Ты — та причина, по которой я создал эту песнь |
| And everything you’re scared to say | И всё, что ты страшишься вымолвить |
| Don’t be afraid to say no more | Не бойся отныне уже говорить |
| From this day forward, just let them a-holes talk | С этого дня — пусть те мерзавцы твердят, что угодно |
| Take it with a grain of salt—and eat their fucking faces off! | Прими это с щепотью соли — и вгрызись им, к чёрту, в лица! |
| The legend of the angry blonde | Преданье о яростном белокуром |
| Lives on through you when I’m gone, and to think I was a— | Живёт через тебя, когда я уйду, — а подумать, я был ведь |
| I was a, afraid to make a single sound | Я был, я боялся нарушить единый звук |
| Afraid I would never find a way out, out, out | Боялся, что не отыщу исхода, исхода, исхода |
| Afraid I’d never be found (My dreams) | Боялся, что не буду найден, мои мечты |
| I didn’t wanna go another round (Yeah) | Я не хотел выходить на ещё один круг, да |
| An angry man’s power will shut you up (Agh!) | Власть гневного мужа смыкает тебе уста, ах |
| Trip wires fill this house with tip-toed love | Растяжки в этом доме, и любовь в нём ступает на цыпочках |
| Run out of excuses for everyone | И оправданья иссякли для всех |
| So here I am and I will not run (Yeah) | И вот я стою — и не побегу, да |
| Guts over fear (The time is near) | Отвага сильней, чем страх, время близко |
| Guts over fear (Might shed a tear) | Отвага сильней, чем страх, и, быть может, слеза |
| For all the times I let you push me round | За все те часы, когда я позволял помыкать мною |
| I let you keep me down (Now I got) | Я дал тебе гнуть меня к долу, теперь во мне |
| Guts over fear, guts over fear | Отвага сильней, чем страх, отвага сильней |