| A shot in the dark, | Выстрел в ночи, |
| A past lost in space, | Прошлое, затерявшееся в космосе, |
| And where do I start? | И с чего мне начать? |
| The past and the chase... | Прошлое и погоня... |
| You hunted me down | Ты затравил меня, |
| Like a wolf, a predator. | Как волк, как хищник. |
| I felt like a deer in love lights. | Я чувствовала себя оленем в свете любви. |
| | |
| You loved me, and I froze in time, | Ты любил меня, а я застыла во времени, |
| Hungry for that flesh of mine, | Ты жаждешь моей плоти, |
| But I can't compete with the she wolf, | Но я не могу тягаться с волчицей, |
| Who has brought me to my knees. | Которая поставила меня на колени. |
| What do you see in those yellow eyes? | Что ты видишь в этих желтых глазах? |
| Cause I'm falling to pieces. | Я просто разбиваюсь на части. |
| | |
| I'm falling to pieces, | Я разбиваюсь на части, |
| I'm falling to pieces, | Я разбиваюсь на части, |
| I'm falling to pieces, | Я разбиваюсь на части, |
| Falling to pieces... | Разбиваюсь на части... |
| | |
| Did she lie in wait? | Она затаилась в ожидании? |
| Was I bait to pull you in | Была ли я приманкой, чтобы выманить тебя? |
| The thrill of the kill. | Трепет убийства... |
| You feel is a sin | Ты чувствуешь, что это грех. |
| I lay with the wolves | Я лежала среди волков |
| Alone it seems, | Одна. Кажется, |
| I thought I was part of you. | Я считала себя частью тебя. |
| | |
| You loved me, and I froze in time, | Ты любил меня, а я застыла во времени, |
| Hungry for that flesh of mine, | Ты жаждешь моей плоти, |
| But I can't compete with the she-wolf, | Но я не могу тягаться с волчицей, |
| Who has brought me to my knees. | Которая поставила меня на колени. |
| What do you see in those yellow eyes? | Что ты видишь в этих желтых глазах? |
| Cause I'm falling to pieces. | Я просто разбиваюсь на части. |
| | |
| But I can't compete with the she wolf, | Но я не могу тягаться с волчицей, |
| Who has brought me to my knees. | Которая поставила меня на колени. |
| What do you see in those yellow eyes? | Что ты видишь в этих желтых глазах? |
| Cause I'm falling to pieces. | Я просто разбиваюсь на части. |
| | |
| I'm falling to pieces, | Я разбиваюсь на части, |
| I'm falling to pieces, | Я разбиваюсь на части, |
| I'm falling to pieces, | Я разбиваюсь на части, |
| Falling to pieces... | Разбиваюсь на части... |
| | |