| You know I used to hear a voice that said | Знаешь, раньше я слышала голос, который говорил: |
| Trouble's comin' better stay in bed | “Проблемы близко, лучше не высовывайся”, |
| Then I even tried to run away | И я даже пыталась от них убежать, |
| Cuz I didn't even know my own strength | Ведь я даже не знала, на что способна. |
| I was shocked | Я была поражена, |
| No I couldn't believe | Нет, даже поверить в это не могла – |
| My world rocked | Мир вокруг меня перевернулся, |
| It was news to me | Вот так новость! |
| When I looked into the mirror today | И когда сегодня я посмотрела в зеркало, |
| I looked back and I heard me say | Я оглянулась на прошлое и поняла: |
| | |
| I gotta own it, breathe it | Я должна добиваться, чего хочу, жить этим, |
| Live it like I mean it... | Жить на полную катушку. |
| | |
| There's a hero in me | Во мне скрывается герой, |
| It's all I wanna be | Только им я и хочу быть. |
| Someone to rely on | Кем-то, на кого можно положится, |
| Looks good on TV | И кто хорошо смотрится на экране. |
| Save the day | Спасаю положение – |
| It's part of the routine | Для меня это обычное дело. |
| Out of my way | С дороги, |
| This is a job for me | Я этим займусь. |
| | |
| Uh huh, It's my job | Ага, это работка для меня. |
| | |
| I could fly if I just had the cape | Если бы у меня только была накидка, я бы смогла летать, |
| X-ray vision would be cool one day | Круто было бы когда-нибудьзаиметь рентгеновское зрение. |
| Meet the power | Познай свою силу, |
| C'mon feel the rush | Ну же, испытай острых ощущений. |
| You better look out for my 1-2 punch! Hey! | И лучше берегись моего супер-удара! Эй! |
| Now I got my own boots to fill | Теперь я нашла свое призвание, |
| New identity, what a thrill | У меня новая особенность, как же это волнуеще. |
| Break it down, gonna right the wrongs | Вырази себя, исправь ошибки. |
| In my mind I can hear my theme song | В голове у меня играет заглавная тема моего фильма. |
| | |
| Feel it, try it | Прочувствуйся этим, попробуй, |
| No I can't deny it | Нет, я не могу это игнорировать. |
| | |
| There's a hero in me | Во мне скрывается герой, |
| It's all I wanna be (all I wanna be) | Только им я и хочу быть. |
| Someone to rely on | Кем-то, на кого можно положится, |
| Looks good on TV (yeah) | И кто хорошо смотрится на экране. |
| Save the day | Спасаю положение – |
| It's part of the routine | Для меня это обычное дело. |
| Out of my way | С дороги, |
| This is a job for me | Я этим займусь. |
| | |
| I gotta own it, breathe it | Я должна добиваться, чего хочу, жить этим, |
| Live it like I mean it | Жить на полную катушку. |
| Feel it, try it | Прочувствоваться этим, попробовать, |
| No I can't deny it | Нет, я не могу это игнорировать. |
| In control | Когда всё под контролем, |
| It's so good to go | Так хочется начать действовать. |
| Yeah, figured it out | Да, осознала это, |
| And it's time you know it | Придет время, когда и ты поймешь. |
| | |
| There's a hero in me | Во мне скрывается герой, |
| It's all I wanna be (all I wanna be) | Только им я и хочу быть. |
| Someone to rely on | Кем-то, на кого можно положится, |
| Looks good on TV (yeah) | И кто хорошо смотрится на экране. |
| Save the day | Спасаю положение – |
| It's part of the routine | Для меня это обычное дело. |
| Out of my way this is a job for me | С дороги, я этим займусь. |
| | |
| There's a hero in me | Во мне скрывается герой, |
| It's all I wanna be (all I wanna be) | Только им я и хочу быть. |
| Some to rely on | Кем-то, на кого можно положится, |
| Looks good on TV | И кто хорошо смотрится на экране. |
| Save the day | Спасаю положение – |
| It's part of the routine | Для меня это обычное дело. |
| Out of my way | С дороги, |
| This is a job for me | Эта работенка для меня. |
| There's a hero in me, yeah | Во мне скрывается герой, да |
| There's a hero in me... | Во мне скрывается герой.... |