| The Passage of the Black Gene (оригинал) | Прохождение Черного гена (перевод) |
|---|---|
| I saw a woman | я видел женщину |
| out in the evening | вечером |
| going her Mary way | идет своим путем Мэри |
| up a city block | вверх по городскому кварталу |
| Stricken by a strange pose | Пораженный странной позой |
| bent out of shape | изогнутый из формы |
| the pose of a puppet | поза марионетки |
| master gone | мастер ушел |
| Looking up and in | Глядя вверх и внутрь |
| to a light across the road | к свету через дорогу |
| she froze for a moment | она замерла на мгновение |
| then moved on | затем двинулся дальше |
| Dada da | Дада да |
| dada da | дада да |
| dada da | дада да |
| When I came to | Когда я пришел к |
| where she’d been | где она была |
| I looked around for a mirror | Я огляделся в поисках зеркала |
| and found in its place a billboard | и нашел на своем месте рекламный щит |
| Beaming down a model | Сияние модели |
| in the echo of her body | в эхе ее тела |
| selling, no yelling, yelling | продавать, не кричать, кричать |
| the black jean | черные джинсы |
| And looking up and in | И глядя вверх и внутрь |
| to the light across the road | к свету через дорогу |
| I froze for a moment | Я застыл на мгновение |
| then moved on | затем двинулся дальше |
| Dada da | Дада да |
| dada da | дада да |
| 'Take it off of me | 'Сними это с меня |
| We’ll live this way forever | Мы будем жить так вечно |
| I’ll make you the fairest babe | Я сделаю тебя самой красивой малышкой |
| that’s ever been' | это когда-либо было ' |
| Dada da | Дада да |
| dada da | дада да |
| dada da | дада да |
| dada da | дада да |
| dada da | дада да |
| dada da | дада да |
