| I Came for Fire (оригинал) | Я пришел за Огнем (перевод) |
|---|---|
| I turn up like midnight | Я появляюсь, как полночь |
| Like the edge of town | Как окраина города |
| Of all the loose matches | Из всех свободных спичек |
| I’ll move among the found | Я буду двигаться среди найденных |
| In fact they’ll call me sire | На самом деле они будут звать меня сир |
| As I rise to the crown | Когда я поднимаюсь на корону |
| I came for fire | я пришел за огнем |
| A stickup, a cave, no sound | Налет, пещера, без звука |
| Quiet the sirens | Тихо сирены |
| Down every dead end seed | Вниз каждое тупиковое семя |
| Let in to the sun way | Впусти к солнцу путь |
| The eye teeth | Глазные зубы |
| The diet white tiger | Диета белого тигра |
| I force her to feed | Я заставляю ее кормить |
| I came for fire | я пришел за огнем |
| My shade grows long against the trees | Моя тень растет вдоль деревьев |
| Lift the trumpet | Поднимите трубу |
| Lead the unicorn | Ведите единорога |
| Into the night | В ночь |
| No more forlorn | Нет больше заброшенности |
| The tower is wired | Башня подключена |
| To fall to a thorn | Упасть на шип |
| I came for fire | я пришел за огнем |
| I put it to each, all form | Я положил его на каждый, все формы |
| Just one second | Всего одна секунда |
| Before we end | Прежде чем мы закончим |
| And back to the stars | И обратно к звездам |
| Return again | Вернуться снова |
| I can hear the choirs | Я слышу хоры |
| From inside the curtain | Изнутри занавеса |
| I came for fire | я пришел за огнем |
| If I go I know I come back again | Если я уйду, я знаю, что вернусь снова |
| Or I stay for love | Или я остаюсь ради любви |
