| El teu cor batega fort, malgrat la resta del cos
| Ваше сердце бьется громко, несмотря на все остальное тело
|
| Ets tan lluny ara del port, en el teu cap s’ha fet fosc
| Ты сейчас так далеко от гавани, в голове стало темно
|
| Al mig d’un gran hospital com una illa en l’oceà
| Посреди большой больницы, как остров в океане
|
| Vols saber que t’ha passat, sobretot que passarà
| Вы хотите знать, что с вами случилось, особенно то, что произойдет
|
| Tu no pots deixar-me sense el teu alè,
| Ты не можешь оставить меня без дыхания,
|
| Ni jo vull deixar-te sola en cap moment
| Я тоже не хочу оставлять тебя одну в любое время
|
| Tu respira poc a poc, tranquil·lament
| Ты дышишь медленно, спокойно
|
| Que jo et duré l’aire d’on bufi el vent
| Что я возьму воздух оттуда, где дует ветер
|
| Tu adormida en algun lloc, serenament,
| Ты спишь где-то безмятежно,
|
| Que jo et vetllo el somni entre la gent
| Могу ли я наблюдать за тобой сон среди людей
|
| Entre màquines i tubs, lluites contra el temporal,
| Между машинами и трубами борись с погодой,
|
| En qüestió de dos minuts t’ha passat tot pel davant
| За две минуты все прошло перед тобой
|
| A la platja dels records t’imagino tot cantant,
| На берегу воспоминаний я представляю, как вы все поете,
|
| La mar xiula aquells acords, d’un cantautor italià
| Море насвистывает эти аккорды итальянского певца и автора песен.
|
| I aviat a casa, començar de nou, (mateixos acords que «tu no pots»…)
| И скоро дома, начнем снова, (те же договоренности, что "нельзя"...)
|
| T’espera una barca en el nostre moll
| Лодка ждет вас у нашего причала
|
| Tu respira poc a poc… | Ты дышишь понемногу... |