| Don’t need to kiss you,
| Не нужно тебя целовать,
|
| though I know it would be good,
| хотя я знаю, что это было бы хорошо,
|
| don’t need to hug you,
| не нужно тебя обнимать,
|
| but sometimes I wish I could,
| но иногда мне хотелось бы,
|
| don’t mean to do with you,
| не хочу иметь с тобой ничего общего,
|
| what just would not be right,
| что было бы неправильно,
|
| just need the thought of you,
| просто нужно думать о тебе,
|
| to get me through the night.
| чтобы провести меня через ночь.
|
| Just the thought of you
| Просто мысль о тебе
|
| keeps a sparkle in my eye
| держит блеск в глазах
|
| (choir) …just the thought of you…
| (хор) ... только мысль о тебе ...
|
| Just the thought of you,
| Просто мысль о тебе,
|
| is just enough to get me by.
| просто достаточно, чтобы получить меня.
|
| (choir) …just the thought of you…
| (хор) ... только мысль о тебе ...
|
| A wrong way to feel,
| Неправильный способ чувствовать,
|
| a reason to smile,
| повод улыбнуться,
|
| the thought of you,
| мысль о тебе,
|
| is keeping me alive.
| помогает мне жить.
|
| (choir) …just the thought of you…
| (хор) ... только мысль о тебе ...
|
| (choir) …just the thought of you…
| (хор) ... только мысль о тебе ...
|
| Don’t need to be untrue,
| Не нужно быть неправдой,
|
| in any kind of way,
| любым способом,
|
| (choir) …kind of way…
| (хор) …вроде как…
|
| don’t wanna hurt the one,
| не хочу причинять боль одному,
|
| i promise to obey.
| я обещаю подчиняться.
|
| (choir)…to obey…
| (хор)…повиноваться…
|
| don’t need to let em know
| не нужно сообщать им
|
| don’t need to break his heart
| не нужно разбивать ему сердце
|
| (choir)…to break his heart…
| (хор)… чтобы разбить ему сердце…
|
| Just need to think of you,
| Просто нужно думать о тебе,
|
| when the days were torn apart, (??)
| когда дни были разорваны, (??)
|
| it’s the thought of you,
| это мысль о тебе,
|
| that keeps a sparkle in my eye,
| что держит блеск в моих глазах,
|
| (choir) …just the thought of you…
| (хор) ... только мысль о тебе ...
|
| it’s the thought of you,
| это мысль о тебе,
|
| just enough to get me by
| просто достаточно, чтобы получить меня
|
| (choir)…just the thought of you…
| (хор)… только мысль о тебе…
|
| It’s a wrong way to feel,
| Это неправильный способ чувствовать,
|
| a reason to smile,
| повод улыбнуться,
|
| is the thought of you,
| это мысль о тебе,
|
| is keeping me alive.
| помогает мне жить.
|
| Ohh if things have been different and,
| О, если бы все было иначе и,
|
| i’ve known you before,
| я знал тебя раньше,
|
| it might have been good,
| это могло быть хорошо,
|
| it might have had more,
| могло бы быть больше,
|
| or maybe we’ve end up,
| или, может быть, мы закончили,
|
| thinking to much,
| много думая,
|
| about people we like,
| о людях, которые нам нравятся,
|
| to be thinking about,
| думать о,
|
| about people we like,
| о людях, которые нам нравятся,
|
| to be thinking about,
| думать о,
|
| It’s the thought of you,
| Это мысль о тебе,
|
| that keeps a sparkle in my eye,
| что держит блеск в моих глазах,
|
| (choir)…just the thought of you…
| (хор)… только мысль о тебе…
|
| just the thought of you,
| только мысль о тебе,
|
| is just enough to get me by,
| достаточно, чтобы получить меня,
|
| (choir)…just the thought of you…
| (хор)… только мысль о тебе…
|
| It’s a wrong way to feel,
| Это неправильный способ чувствовать,
|
| a reason to smile,
| повод улыбнуться,
|
| is the thought of you,
| это мысль о тебе,
|
| the thought of youuuuuu.
| мысль о тебеууууу.
|
| Just the thought of you
| Просто мысль о тебе
|
| (choir)…just the thought of you…
| (хор)… только мысль о тебе…
|
| keeps a sparkle in my eye
| держит блеск в глазах
|
| (choir)…just the thought of you…
| (хор)… только мысль о тебе…
|
| just the thought of you
| только мысль о тебе
|
| (choir)…just the thought of you…
| (хор)… только мысль о тебе…
|
| is just enough to get me by
| достаточно, чтобы получить меня
|
| (choir)…just the thought of you…
| (хор)… только мысль о тебе…
|
| A wrong way to feel,
| Неправильный способ чувствовать,
|
| a reason to smile,
| повод улыбнуться,
|
| is the thought of you,
| это мысль о тебе,
|
| keeping me alive.
| поддерживая меня в живых.
|
| Just the thought of you
| Просто мысль о тебе
|
| Just the thought of you
| Просто мысль о тебе
|
| Just the thought of you
| Просто мысль о тебе
|
| Just the thought of you
| Просто мысль о тебе
|
| Just the thought of you
| Просто мысль о тебе
|
| Just the thought of you | Просто мысль о тебе |