| Oh! | Ой! |
| Breathe not his name! | Не дыши его именем! |
| let it sleep in the shade
| пусть спит в тени
|
| Where cold and unhonored his relics are laid;
| Где лежат холодные и бесчестные его мощи;
|
| Sad, silent, and dark be the tears that we shed
| Печальными, тихими и темными будут слезы, которые мы проливаем
|
| As the night dew that falls on the grass o’er his head
| Как ночная роса, падающая на траву над его головой
|
| But the night dew that falls, though in silence it weeps, 5
| Но ночная роса, что падает, хоть и плачет в тишине, 5
|
| Shall brighten with verdure the grave where he sleeps;
| Украсит зеленью могилу, где он спит;
|
| And the tear that we shed, though in secret it rolls
| И слеза, которую мы пролили, хоть и катится в тайне
|
| Shall long keep his memory green in our souls
| Память о нем надолго сохранится в наших душах
|
| Oh! | Ой! |
| Breathe not his name! | Не дыши его именем! |
| let it sleep in the shade
| пусть спит в тени
|
| Where cold and unhonored his relics are laid;
| Где лежат холодные и бесчестные его мощи;
|
| Sad, silent, and dark be the tears that we shed
| Печальными, тихими и темными будут слезы, которые мы проливаем
|
| As the night dew that falls on the grass o’er his head
| Как ночная роса, падающая на траву над его головой
|
| Grass o’er his head
| Трава над головой
|
| Grass o’er his head
| Трава над головой
|
| Grass o’er his head | Трава над головой |