| I’ve got some news
| У меня есть кое-какие новости
|
| News in itself
| Новость сама по себе
|
| But what do I do?
| Но что мне делать?
|
| I keep it to myself
| Я держу это при себе
|
| I want you to know
| Я хочу, чтобы ты знал
|
| I love you to death
| Я люблю тебя до смерти
|
| But when I need to talk
| Но когда мне нужно поговорить
|
| I just save my breath
| Я просто экономлю дыхание
|
| Cause you don’t listen to me
| Потому что ты меня не слушаешь
|
| Mmhm, you don’t listen to me
| Ммм, ты меня не слушаешь
|
| No, you don’t listen to me most of the time
| Нет, ты не слушаешь меня большую часть времени
|
| I’d ask you how hard can it be?
| Я хотел бы спросить вас, насколько это может быть сложно?
|
| But you don’t listen to me
| Но ты меня не слушаешь
|
| And you don’t listen to me most of the time
| И ты не слушаешь меня большую часть времени
|
| I’ll post you a card
| Я отправлю вам открытку
|
| I’ll write you a note
| я напишу тебе записку
|
| Send you Morse code
| Отправить вам азбуку Морзе
|
| From somewhere far remote
| Откуда-то издалека
|
| I need you to know
| Мне нужно, чтобы ты знал
|
| I really exist
| я действительно существую
|
| A carrier pigeon
| почтовый голубь
|
| Is not off my list
| Не входит в мой список
|
| Gutenberg knew how to get to thousands
| Гутенберг знал, как добраться до тысяч
|
| Guglielmo Marconi did it too
| Гульельмо Маркони тоже это сделал
|
| Alexander Bell reached out to millions
| Александр Белл обратился к миллионам
|
| All I need to do is talk to you
| Все, что мне нужно сделать, это поговорить с вами
|
| But you don’t listen to me
| Но ты меня не слушаешь
|
| Mmhm, you don’t listen to me
| Ммм, ты меня не слушаешь
|
| And you don’t listen to me most of the time
| И ты не слушаешь меня большую часть времени
|
| I’d ask you how hard can it be?
| Я хотел бы спросить вас, насколько это может быть сложно?
|
| But you don’t listen to me
| Но ты меня не слушаешь
|
| And you don’t listen to me most of the time | И ты не слушаешь меня большую часть времени |