| She’s waking up in the night
| Она просыпается ночью
|
| Seeing her tears and wondering why
| Видя ее слезы и удивляясь, почему
|
| She’s waking up in the night
| Она просыпается ночью
|
| Seeing the years passing her by
| Видя, как годы проходят мимо нее
|
| And she stays longin' to go
| И она остается долго идти
|
| Hopin' the hurt in her heart doesn’t show
| Надеюсь, боль в ее сердце не показывает
|
| And she stays, why? | И она остается, почему? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Half out of habit and half out of nowhere to go
| Наполовину по привычке, наполовину из ниоткуда
|
| Oh, whatever became
| О, что бы ни стало
|
| Of a love so tense of a longing so great
| О любви, столь напряженной, о такой великой тоске
|
| She’s not saying he’s to blame
| Она не говорит, что он виноват
|
| She’s just trying to make sense of a life that she hates
| Она просто пытается разобраться в жизни, которую ненавидит
|
| But she stays longin' to go
| Но она хочет уйти
|
| Hopin' the hurt in her heart doesn’t show
| Надеюсь, боль в ее сердце не показывает
|
| And she stays, why? | И она остается, почему? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Half out of habit and half out of nowhere to go
| Наполовину по привычке, наполовину из ниоткуда
|
| She’s nowhere else to go
| Ей больше некуда идти
|
| She’s hopin' the hurt in her heart doesn’t show
| Она надеется, что боль в ее сердце не показывает
|
| And she stays, why? | И она остается, почему? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Half out of habit and half out of nowhere to go
| Наполовину по привычке, наполовину из ниоткуда
|
| Nowhere to go
| Некуда идти
|
| She’s nowhere else to go
| Ей больше некуда идти
|
| It’s a habit, don’t you know? | Это привычка, разве ты не знаешь? |