| Pomarańczowe słońce
| Оранжевое солнце
|
| W dali gdzieś szumią fale
| Вдали где-то шумят волны
|
| Na drodze życia wieczny wędrowcze
| Вечный странник на жизненном пути
|
| Swojego miejsca szukam wytrwale
| Я продолжаю искать свое место
|
| Stopy zdarte do kości
| Ноги исцарапаны до костей
|
| Stopy zdarte do krwi
| Ноги исцарапаны до крови
|
| Żadnego żalu żadnej litości
| Без сожаления, без жалости
|
| Bo muszę prze siebie iść słuchaj
| Потому что я должен пройти через себя, послушай
|
| Siła tkwi w różnorodności
| Разнообразие — это сила
|
| W naiwnym kulcie świata
| В наивном поклонении миру
|
| Bo pięknie jest żyć pięknie jest latać
| Потому что красиво жить, красиво летать
|
| Pięknie jest po chmurach skakać
| Красиво прыгать по облакам
|
| Pięknie czuć nad miarę
| Почувствуй себя прекрасной безмерно
|
| W dzikim zachwycie brać w ręce gwiazdy
| Подбирать звезды в диком восторге
|
| Móc wszystko jedyny deterrent
| Может все только сдерживание
|
| To tylko siła mojej wyobraźni
| Это просто сила моего воображения
|
| Zmęczony rozum śpi
| Усталый ум спит
|
| Spragnione serce łaknie
| Измученное жаждой сердце голодно
|
| Spaliłem mosty zamknąłem drzwi
| Я сжег мосты и закрыл двери
|
| Son of the blue sky w swojej tułaczce
| Сын голубого неба в его блужданиях
|
| Śmieszny paradoks bo to wieczne życie w pułapce
| Забавный парадокс, потому что это вечная жизнь в ловушке
|
| Szukam wolności a żyje w klatce
| Я ищу свободу и живу в клетке
|
| Wiecznych pragnień głodny na zawsze
| Вечный голод навсегда
|
| Wiem że myślisz o mnie nie bój się
| Я знаю, ты думаешь обо мне, не бойся
|
| Litość ofiaruj innym tym którym brak jest siły
| Предлагайте милосердие другим, у которых нет силы
|
| Tych bez winy za nich odmów modlitwy
| За тех, кто не виноват, помолитесь за них
|
| Podziw zostaw dla tych co na świata scenie świata chcąc błyszczeć
| Оставьте восхищение тем, кто хочет блистать на мировой арене
|
| Mnie schowaj głęboko nie idź za mną
| Спрячь меня глубоко, не следуй за мной
|
| Samotność wieczny czyściec
| Одиночество, вечное чистилище
|
| Pomarańczowe słońce
| Оранжевое солнце
|
| W dali gdzieś błyszczą szczyty
| Вдали где-то сияют вершины
|
| Na drodze życia wieczny krytyk
| Вечный критик на жизненном пути
|
| W plecaku pilnie zbiera zachwyty
| Он срочно собирает энтузиазм в свой рюкзак
|
| Wyobraźnia i limity podziw wieczny głód narkomana
| Воображение и восхищение ограничивают вечный голод наркомана
|
| Byle zajrzeć za horyzont zdarzeń
| Просто загляните за горизонт событий
|
| Czuć się sytym nawet bez śniadania
| Чувствовать себя сытым даже без завтрака
|
| Drogowskaz pas oriona
| Указатель пояса Ориона
|
| Głos ptaków stanowi soundtrack
| Голос птиц — это саундтрек.
|
| Chmury malują piękne obrazy
| Облака рисуют красивые картины
|
| Cienie z ogniska proszą do tańca
| Тени от костра просят тебя танцевать
|
| Nie ma ten świat zakazów
| Нет в этом мире запретов
|
| Ma zawsze ma otwarte ręcę
| Его руки всегда открыты
|
| Spróbuj może nie przekonasz się od razu
| Попробуй, может не сразу убедишься
|
| Może wrócisz się nagle po więcej
| Может быть, вы вернетесь внезапно для большего
|
| Szwendam się tak pozornie
| Я брожу так видимо
|
| Nie mając celu podobno
| якобы не целится
|
| Stary plecak przedarte spodnie
| Старый рюкзак с порванными штанами
|
| Bobby Fischer może zapomną
| Бобби Фишер мог забыть
|
| Dadzą zniknąć gdzieś daleko
| Они позволят тебе исчезнуть где-то далеко
|
| W końcu przestaną szukać
| В конце концов они перестанут искать
|
| A ja w międzyczasie sprawdzę to sam
| А пока сам проверю
|
| Jak długi jest równik z buta
| Как долго экватор от обуви
|
| Wolne duchy znają ten stan
| Свободные духи знают это состояние
|
| Gdy potrzeba stanowi rozkaz
| Когда потребность — это приказ
|
| Czujesz że musisz zerwać się z miejsca
| Вы чувствуете, что вам нужно встать со своего места
|
| Romantyzm tak jak w książkach
| Романтизм как в книгах
|
| Od trosk secesja
| Отделение от забот
|
| W duszy żyje młoda Polska
| Молодая Польша живет в ее душе
|
| Serce bije w rękach mam swój los
| Мое сердце бьется в моих руках, у меня есть моя судьба
|
| A świat nie zna granic; | И мир не знает границ; |
| Nałkowska | Налковска |