| Nikt nic nie chciał nam wyjaśnić za dzieciaka
| Никто не хотел нам ничего объяснять за пацана
|
| Świat był wielką niewiadomą z perspektywy trzepaka
| Мир был великим неизвестным с точки зрения вешалки.
|
| Miałem sam się przekonać, puzzle poukładać
| Пришлось выяснять самому, раскладывать ребусы
|
| Wyszło mi serce brudne, a chciałem świat naprawiać
| Мое сердце вышло грязным, и я хотел восстановить мир
|
| Jedni chcą ludzi zbawiać
| Некоторые люди хотят спасти людей
|
| Inni chcą zbawić siebie, ludzi samym sobie zostawiać
| Другие хотят спасти себя, оставить людей себе
|
| Ktoś ma kręgosłup, jest pokuso-odporny
| У кого-то есть костяк, они соблазнительно-устойчивы
|
| Inny ma dwóch bogów, to relatywizm i konformizm
| У другого два бога, релятивизм и конформизм
|
| W świat płynie rzeka semantycznych iluzji
| В мир течет река смысловых иллюзий
|
| Wujek Sam niesie pokój Irakowi, kacap Gruzji
| Дядя Сэм приносит мир в Ирак, похмелье Грузии
|
| Tchórz samobójca nazywa siebie bojownikiem
| Трус-самоубийца называет себя бойцом
|
| Zabiegły publicysta mówi, że jest historykiem
| Набожный журналист говорит, что он историк
|
| Wódz populista zwie się konserwatystą
| Лидер популистов называет себя консерватором
|
| Postendeckie popłuczyny krzyczą - polskie jest Wilno
| Postendek стирки кричат - Вильнюс польский
|
| Lewackie durnie żyją miłością do Lenina
| Левые дураки живут любовью к Ленину
|
| Antyglobaliści noszą Nike szyte w Chinach
| Антиглобалисты носят Nike, сшитые в Китае
|
| Telewizja ma misję - promowanie banałów
| У телевидения есть миссия - пропагандировать банальности
|
| Socjaliści chcą świat uczyć tolerancji do pedałów
| Социалисты хотят научить мир терпимости к педикулам
|
| Świat z trzepaka był tak prosty i piękny
| Мир вешалки был таким простым и прекрасным
|
| Chcesz wejść w świat dorosłych? | Хочешь попасть во взрослый мир? |
| nie, dzięki
| Спасибо, не надо
|
| Powiedz o czym mówią, gubię się w słowach
| Скажи мне, о чем они говорят, я теряюсь в словах
|
| Które służą po to by nas zaczarować
| Которые служат, чтобы очаровывать нас
|
| Tak łatwo tu zwariować, minąć się z prawdą
| Здесь так легко сойти с ума, упустить правду
|
| Ten nonsens mnie zbudował, ja próbuję się ogarnąć
| Эта ерунда меня воздвигла, я пытаюсь взять себя в руки
|
| I jeśli myślisz, że już wszystko rozumiesz
| И если вы думаете, что уже все поняли
|
| To połóż się i odejdź, bo możesz już umrzeć
| Тогда ложись и уходи или ты уже можешь умереть
|
| Bez podziwu i zdziwienia, świat jest pusty całkiem
| Без трепета и удивления мир совершенно пуст
|
| Jaki jest sens istnienia, skoro myślisz, że masz rację?
| Какой смысл быть, если вы думаете, что вы правы?
|
| Depozytariusze prawdy ostatecznej
| Хранители окончательной истины
|
| Bez pokory, bo być skromnym teraz to zbyteczne
| Без смирения быть скромным сейчас ненужно
|
| Wykluczeni, teraz w końcu na pozycji
| Исключено, теперь наконец в положении
|
| Kropla prawdy w oceanie ambicji
| Капля правды в океане амбиций
|
| Nigdy nie chciałem kupować prawd w ciemno
| Я никогда не хотел покупать правду вслепую
|
| Mam mistrzów, ale wolność jest wartością bezcenną
| У меня есть хозяева, но свобода - бесценная ценность
|
| Jestem zbyt słaby, by ogarnąć rzeczywistość
| Я слишком слаб, чтобы понять реальность
|
| I pędzę gdzieś jak wariat, uważając, gdy jest ślisko
| И я мчусь куда-то как сумасшедший, осторожничая, когда скользко
|
| Świat z trzepaka został w szafce na zdjęciach
| Мир от ролла остался в шкафу на картинках
|
| Ale wciąż pielęgnuję w sobie trochę tego dziecka
| Но я все еще немного воспитываю этого ребенка
|
| Świat to wielki znak zapytania
| Мир - большой вопросительный знак
|
| Ja nie chcę odpowiedzi, wolę się czasem zastanawiać
| Мне не нужен ответ, я предпочитаю иногда удивляться
|
| Niejeden raz będą chcieli ci sprzedać
| Вас не раз захотят продать
|
| Głupotę typu pewny bilet do nieba
| Глупость как верный билет в рай
|
| Nie raz zwykłą tandetę nazwą złotem
| Обыкновенный хлам мы не раз называем золотом
|
| A potem będą cie namawiać, byś uwierzył w jakiegoś idiotę
| А потом тебя уговорят поверить в какого-нибудь идиота
|
| Kupuj i konsumuj na potęgę
| Покупайте и потребляйте мощно
|
| Im mniej rozumiesz, tym im to bardziej jest na rękę
| Чем меньше понимаешь, тем удобнее
|
| To nie Teoria spisku Mel’a Gibson’a
| Это не теория заговора Мела Гибсона
|
| To realia rynku, którego nie możesz pokonać
| Это реалии рынка, которые не переплюнуть
|
| Don Kichot stracił zdrowie na tej walce
| Дон Кихот потерял здоровье в этой битве.
|
| Dlatego pieprzyć wiatraki, jestem Sancho Pansa z dystansem
| Вот почему к черту ветряные мельницы, я Санчо Панса на расстоянии
|
| I nawet, jeśli nonsensem otoczony
| И даже если окружен ерундой
|
| Masz świadomość i rozum, a to recepta by być wolnym | У вас есть осознание и разум, и это рецепт свободы. |