| Odeszli z pamieci ludzi ich slawe zabralo morze
| Они ушли из памяти народа, их слава унесла море
|
| Nowi, chodz ciagle swieca na firmamencie nieba
| Новички, все еще ходите со свечой в небе
|
| Jak my, zmienia sie w piasek, ktory zmyje ulewa
| Как и мы, превращается в песок, который смоет ливень
|
| W ksiazkach nikt nie wspomni, ludzie juz nie chca czytac
| В книгах никто не упоминает, люди больше не хотят читать
|
| To swiat groteski, glosu rozsadku juz nie slychac
| Это мир гротеска, голос здравого смысла больше не слышен
|
| Nie ma juz bohaterow teraz krolem jest blazen
| Героев больше нет, теперь король пылает
|
| Teraz jest cool, luzno, super, bomba zniszczono powage
| Теперь круто, рыхло, круто, бомбу уничтожили серьезно
|
| Sprawiedliwosc ma oczy I fiskalna kase
| У правосудия есть глаза и фискальные деньги
|
| Podstawowe wartosci splonely jak papier
| Базовые ценности слиты как бумага
|
| Usiadlem na tym brzegu, woda koila bol wedrowki
| Я сел на этот берег, вода успокоила боль пути
|
| Sluchalem krzyku mew I widzialem w tym ludzi
| Я слышал крик чаек и видел в нем людей
|
| Kto glosniej, kto lepiej to niekonczacy sie wyscig
| Кто громче, кто лучше - бесконечная гонка
|
| W tych czasach trwania swoj spryt to podstawy etyki
| Ваш ум является основой этики в эти времена
|
| Szukalem w sobie podobnych dlatego boli to tak mocno
| Искал похожие, поэтому так больно
|
| Zeby nie zwariowac trzeba uciec w samotnosc
| Чтобы не сойти с ума, нужно убежать в одиночество
|
| Tlum nam ludzi podobnych wierzylo w swiat idealny
| Толпа таких, как мы, верила в идеальный мир
|
| Dzis nie ma nic sami jestesmy na tej plazy
| Сегодня мы одни на этом пляже
|
| Stracilismy nadzieje idac pod prad tak silny
| Мы потеряли надежду идти против столь сильного течения
|
| Za reke z bezczelnoscia wiesz sami przeciw wszystkim
| По руке вы нагло знаете себя против всех
|
| To nie jest serial tu nadzieja umarla
| Здесь не сериал, надежда умерла
|
| Ten swiat to farsa wole lsnic czy splonac jak zapalka
| Этот мир - фарс желания сиять или гореть, как сигарета
|
| Blysnac chociaz na chwile by ogrzac chlod tej nocy
| Блеснуть хотя бы на мгновение, чтобы согреть холод ночи
|
| Moze dam zycie energie by znowu sens zdobyc
| Может быть, я отдам жизнь и энергию, чтобы снова обрести смысл
|
| W miescie gdzie kazdy rog oblepia nachalnie cywilizacja
| В городе, где каждый уголок навязчиво прилеплен к цивилизации
|
| Ktos o tym swiecie zapomnial
| Кто-то забыл об этом мире
|
| Nie wyslal nam swiatla I mimo swiadomosci, ze stoje na czyms twardym
| Он не послал нам свет, и, несмотря на осознание того, что я стою на чем-то твердом
|
| Czuje jakby piasek na plazy nikt nie zabroni mi marzyc
| Это похоже на песок на пляже, никто не помешает мне мечтать
|
| Wedrowac tak dlugo az sens I spokoj znajde
| Путешествуйте, пока я нахожу смысл и покой
|
| Z bohaterami z Olimpu siedziec I pic grappe
| С героями Олимпа сидеть и пить виноград
|
| Znalezc to cos co pietnowano kiedys jako szalenstwo
| Найдите то, что когда-то называли безумием
|
| Odnalezc Boga bezpieczenstwo I przywrocic szlachetnosc
| Найдите Божью безопасность и восстановите благородство
|
| To techno polis mnie meczy
| Эта технополитика для меня соответствует
|
| Wysysa z krwia rozsadek zwieksza sie swiata majatek
| Высасывает мудрость из крови, увеличивает мир богатства
|
| Lecz coraz bardziej znika czlowiek
| Но все больше и больше человек исчезает
|
| Tylko w snach mnie tu nie ma
| Только во сне меня здесь нет
|
| I tylko w snach czuje radosc
| И только во сне она чувствует радость
|
| Otwieram oczy I zamiast plazy znow miasto
| Открываю глаза И вместо пляжа снова город
|
| Chce bys wysluchal tych slow o jedno prosze pozwol
| Я хочу, чтобы вы послушали эти слова с одной стороны, пожалуйста
|
| Znajdz w sobie sile na dobro na wiedze I na rozum
| Найди в себе силы для добра в знаниях и в уме
|
| Zatrzymajmy sie w pedzie nikt nie pamieta po co biegnie
| Остановимся в спешке, никто не помнит, за чем бежит
|
| Czy na pewno po szczescie czy sam bieg nie jest biegu sensem
| К счастью, сама ли гонка не имеет смысла
|
| Nic nie jest pewne ja przeciez sam wciaz pytam
| Ничто не определено, я всегда спрашиваю себя
|
| Szukam sposobow by kiedys poleciec jak Ikar
| Я ищу способы пойти однажды, как Икар
|
| Na skrzydlach tej wolnosci
| На крыльях этой свободы
|
| I jesli mam jak on spasc to spadne jak on
| И если я заставлю его упасть, он упадет, как он
|
| Ale szczesliwy bo zylem naprawde | Но счастлив, потому что я был действительно жив |