| Świat smakuje przyprawiony na ostro
| Мир на вкус острый
|
| Kiedy bez skrępowania chwytasz go tak mocno
| Когда ты держишь его так крепко
|
| Kolor, słowo, ruch dał bilet do uniwersum
| Цвет, слово, движение дали билет во вселенную
|
| Do świata samorealizacji, bez kompleksów
| В мир самореализации без комплексов
|
| Bez konspektów mamy wieczny brak planu
| Без наброска у нас вечное отсутствие плана
|
| I chociaż znamy cel, biegniemy po omacku
| И хотя мы знаем цель, мы бежим в темноте
|
| Lśnimy, czasem na moment jak zapałka, błysk
| Мы сияем, иногда на мгновение, как спичка, вспышка
|
| Ogień, ciepło, spokój i wieczna zagadka
| Огонь, тепло, покой и вечная тайна
|
| Niby znamy drogę, ale czy na pewno?
| Мы знаем дорогу, но уверены ли мы?
|
| Niby wiemy, rozumiemy, lecz gubimy się tak często
| Мы знаем, мы понимаем, но мы так часто теряемся
|
| Próbujemy, dzielnie bijemy los prosto w twarz
| Мы стараемся, мы смело бьём судьбу в лицо
|
| W niezliczonych bitwach, o w lustrze twarz
| В бесчисленных битвах за лицо в зеркале
|
| O święty spokój na naszym odcinku drogi
| Для спокойствия на нашем участке дороги
|
| Mówię grzecznie «proszę, zejdź z mojego kawałka podłogi»
| Я вежливо говорю: «Пожалуйста, отойди от моего куска пола».
|
| Tup, tup, no dalej nogi, wzdłuż równika
| Топай, топай, давай на ножках, по экватору
|
| Dzisiaj terra incognita, jutrzejszy cel — galaktyka
| Сегодня terra incognita, завтра цель - галактика
|
| Wielkim wozem, drogą mleczną safari
| В большой тележке, на сафари по Млечному Пути
|
| Kwiat wiśni w butonierce, tango na gwiezdnej sali
| Вишневый цвет в петлице, танго в звездном зале
|
| Ślizg na fali, pod tęczą, w ciepłym deszczu
| Скользить по волне, под радугой, под теплым дождем
|
| Biały piasek pod stopami, wskazówki stanęły w miejscu
| Белый песок под ногами, руки остановились
|
| Wieczny farciarz, tak myślę, że ktoś był łaskaw
| Вечный счастливчик, думаю кто-то был добр
|
| Powiedzieć «masz» i po głowie mnie pogłaskać
| Скажи "у тебя есть" и погладь меня по голове
|
| He, patrzę na losy ludzi i przechodzę
| Эй, я смотрю на судьбы людей и прохожу
|
| Sobie cichcem obok, by przypadkiem nie obudzić
| Тихо рядом со мной, чтобы не разбудить меня случайно
|
| Patrzę na świat przez różne soczewki
| Я смотрю на мир через разные линзы
|
| Domorosły detektyw, zaglądam pod podszewki
| Самодельный детектив, я смотрю под подкладки
|
| Wkradam się za kurtyny, badam, rejestruję
| Я пробираюсь за кулисы, исследую, регистрируюсь
|
| Potem wszystko na atomy rozkładam
| Затем я разбиваю все на атомы
|
| Buduję swoje metry kwadratowe, cierpliwie
| Я строю свои квадратные метры терпеливо
|
| Mam nadzieję, że świat nie zwali się na głowę
| Надеюсь, мир не упадет с ног на голову
|
| Biorę chciwie, łapczywie, bez opamiętania
| Я беру это жадно, жадно, безудержно
|
| Kieszenie pełne snów, snów bez granic poznania | Карманы полны мечтаний, мечтаний без границ познания. |