| Bądź odważny, gdy rozum zawodzi, bądź odważny
| Будь смелым, когда твой разум терпит неудачу, будь смелым
|
| W ostatecznym rachunku jedynie to się liczy
| В конце концов, это все, что имеет значение
|
| A gniew Twój bezsilny niech będzie jak morze
| И пусть твой беспомощный гнев будет подобен морю
|
| Ilekroć usłyszysz głos poniżonych i bitych
| Всякий раз, когда вы слышите голос униженного и избитого
|
| Nie wie co i kiedy poszło źle
| Он не знает, что и когда пошло не так
|
| Naprawdę nie umie wskazać momentu
| Он действительно не может точно определить момент
|
| Czy żyje czy nie — nikt nie widzi, bo nie zwraca uwagi
| Жив он или нет - никто не видит, потому что не обращает внимания.
|
| Chociaż czasem robi dużo zamętu
| Хотя иногда это вызывает много путаницы
|
| Chce Twoich emocji, one są w stanie go nakarmić
| Он хочет твоих эмоций, они могут его накормить
|
| Dni są marne, kiedy każesz mu tak długo pościć
| Дни потрачены впустую, когда вы делаете его быстрым
|
| Chce Twoich myśli, przenosić się w inny wszechświat
| Я хочу, чтобы твои мысли отправились в другую вселенную
|
| I dlatego to tak boli, bo stracił dostęp do piękna
| Вот почему так больно, потому что он потерял доступ к красоте
|
| Winda do piekła prosto w dół; | Лифт в ад прямо вниз; |
| sto pięter
| сто этажей
|
| Śmieje się, nie cierpi, bo nie jest młody już Werter
| Он смеется, он ненавидит, потому что Вертер уже не молод
|
| L’arte eviva, wraca na parter, odżywa
| L’arte eviva возвращается на первый этаж, возвращается к жизни
|
| Nie paktuje z demonami, to nic nigdy nie jest warte; | Он не имеет дел с демонами, это ничего не стоит; |
| kosztem słońca
| за счет солнца
|
| Wie, że ostatnie, co straci to nadzieja. | Он знает, что последнее, что он потеряет, это надежда. |
| Ktoś powiedział: walcz do końca!
| Кто-то сказал: борись до конца!
|
| Mówisz? | Вы говорите |
| Dobra, uwierzył, trzyma Cię za słowo
| Ладно, поверил он, поверил тебе на слово
|
| Proszę nigdy go nie zawiedź, kiedy ten ciężar chcesz nieść grupowo — nieście
| Пожалуйста, никогда не подводите его, если вы хотите нести это бремя всей группой - несите его.
|
| Jak widzisz, z teorii ma doktorat na piątkę
| Как видите, теоретически у нее есть докторская степень.
|
| Ogólnie we wszystkim jest najlepszy
| В общем, он лучший во всем
|
| Wymienił rozsądek na emocje
| Он променял причину на эмоции
|
| I co z tego ma? | Так что же в нем? |
| Niewidoczny, niemy, zawsze nieobecny
| Невидимый, немой, всегда отсутствующий
|
| Chociaż chodzi po ulicach to nikt go nie widzi
| Хоть он и ходит по улицам, его никто не видит
|
| Niepotrzebny nikomu, mógłby równie dobrze zniknąć
| Бесполезный для всех, он может также исчезнуть
|
| Bo jeśli żyje tu, i tak tylko z pozoru
| Потому что, если он живет здесь, это только кажется
|
| I cierpliwie czeka, aż kiedyś zakończy się to wszystko
| И он терпеливо ждет, когда все это закончится
|
| Nie ma wolności, jego myśli żyją dawną chwałą
| Нет свободы, его мысли живут былой славой
|
| Nie ma pokory, czysty egoizm, nawet sukces to za mało
| Нет смирения, чистый эгоизм, даже успеха мало
|
| Trudno mu pisać, kiedy zamiast pióra w dłoni ma dynamit
| Ему трудно писать, когда вместо ручки у него в руке динамит.
|
| Ciężko mu biec, dobre ma buty, lecz bez gruntu pod stopami
| Ему тяжело бегать, у него хорошая обувь, но нет земли под ногами
|
| Więc poniewiera się nocami po mieście
| Так что он слоняется по городу ночью
|
| Zwiedza ukochane miejsca, zbiera myśli w kolekcje
| Посещает любимые места, собирает мысли в сборники
|
| Nie wie gdzie, na swojej drodze zgubił gdzieś nadzieję
| Он не знает где, в пути он где-то потерял надежду
|
| Może gdzieś znajdzie, ma taki plan, lecz z planów Bóg zawsze się śmieje
| Может быть, он где-то и найдет такой план, но Бог всегда смеется над планами.
|
| Pozwolił sobie, by żyć w niewoli wspomnień
| Он позволил себе жить в рабстве воспоминаний
|
| Życie przepłynęło niezauważone tu spokojnie
| Жизнь прошла незаметно здесь спокойно
|
| Budzi się (no za późno), odzyskał wiarę (w to na próżno)
| Просыпается (слишком поздно), обретает веру (напрасно)
|
| Sam idzie przez Saharę z marzeniem, by tylko usnąć
| Он сам идет через Сахару со сном только для того, чтобы уснуть
|
| Kolejne godziny, sen znów nie chce się zjawić
| В следующие часы сон больше не придет
|
| Bez siły, wychodzi sam na samotne ulice Warszawy
| Без сил он идет один по одиноким улицам Варшавы
|
| Sam na sam z myślami, podniósł kiepa prosto z chodnika
| Наедине со своими мыслями он взял фитиль прямо с тротуара
|
| Nie miał na fajki, nie było obiadu. | У него не было ни трубки, ни обеда. |
| Dobrze, że jest muzyka
| Хорошо, что есть музыка
|
| Chociaż chodzi po ulicach to nikt go nie widzi
| Хоть он и ходит по улицам, его никто не видит
|
| Niepotrzebny nikomu, mógłby równie dobrze zniknąć
| Бесполезный для всех, он может также исчезнуть
|
| Bo jeśli żyje tu, i tak tylko z pozoru
| Потому что, если он живет здесь, это только кажется
|
| I cierpliwie czeka, aż kiedyś zakończy się to wszystko | И он терпеливо ждет, когда все это закончится |