| Chciałbym wykrzyczeć swoje grzechy,
| Я хотел бы кричать о своих грехах
|
| By z nowym dniem budzić się czystym,
| Чтобы проснуться чистым с новым днем,
|
| A nie z coraz większym garbem.
| И не с растущим горбом.
|
| Gdzieś to dziewictwo niewinności zniknęło,
| Куда-то ушла эта девственность невинности
|
| Taka była przeszłość, teraz jest tych chwil przemoc.
| Это было в прошлом, теперь есть те моменты насилия.
|
| Dzieci swojej epoki bez recepty na jutro,
| Дети их возраста без рецепта на завтра,
|
| Nadmiar percepcji i strach za całą ludzkość.
| Слишком много восприятия и страха для всего человечества.
|
| Piszę ten list ze skażonych pól swego serca,
| Я пишу это письмо из испорченных полей моего сердца,
|
| Krzyk bezradności zanim śmierć zabierze nas z tego miejsca.
| Крик беспомощности перед смертью уносит нас отсюда.
|
| Zobacz, karmi nas kultura ideałami,
| Видишь, культура нас кормит идеалами,
|
| Wkłada nam te wszystkie bzdury w usta.
| Он вкладывает всю эту чушь в наши рты.
|
| I co? | И что? |
| Też chcę wierzyć w miłość, w coś, co da mi szansę,
| Я тоже хочу верить в любовь, что-то, что даст мне шанс
|
| Pokaże sens, by daleć prowadzić tą walkę.
| Я покажу смысл продолжать эту борьбу.
|
| Widzę tragedię, gdy wiara w Boga zabiera życie
| Я вижу трагедию, когда вера в Бога забирает жизнь
|
| Ludziom, co zamiast niego znaleźli religię.
| Люди, которые вместо этого нашли религию.
|
| To list z ziemi jak Twaina, bo chcę to spisać,
| Это письмо с земли, как у Твена, потому что я хочу его записать.
|
| Łez atramentem namaluję swój obraz 'Guernica'.
| Я напишу свою картину «Герника» тушью слез.
|
| Tak pragnę życia, tak pragnę ufać, poradzić sobie,
| Да, я хочу жизни, поэтому я хочу доверять, справляться
|
| Tak pragnę żyć, by wrzasku metropolis nie słuchać,
| Я хочу жить так, чтобы не слушать крик мегаполиса,
|
| Znaleźć harmonię; | найти гармонию; |
| by świat był częścią mnie,
| чтобы мир был частью меня
|
| Bez systemu, bez potwora, który zjada moje serce.
| Нет системы, нет монстра, который съел бы мое сердце.
|
| Wciąż chcę wierzyć w te ideały,
| Я все еще хочу верить в эти идеалы
|
| Wciąż wierzyć, że jest sens tej naszej pracy,
| Все еще веря, что в этой нашей работе есть смысл,
|
| Że tak naprawdę ziemia jest tylko przelotnym momentem,
| Что земля на самом деле всего лишь мимолетный момент
|
| Krótkim przystankime do stacji wieczne szczęście.
| Короткая остановка на станции Вечное Счастье.
|
| Otwieram oczy i niestety wciąż jestem tutaj,
| Я открываю глаза и, к сожалению, я все еще здесь
|
| I tylko marzyć może mi się świat tonący w uczuciach.
| И я могу только мечтать о мире, утопающем в чувствах.
|
| Chodź, zabiorę cię tam, gdzie w kolorach jest świat,
| Давай, я отведу тебя туда, где мир в красках,
|
| Choć na chwilę zapomnij…
| Забудь на мгновение...
|
| Otulę ciebie szalem, ciepłym tak doskonale,
| Я укутаю тебя в шаль теплую так прекрасно
|
| Gdzie czas z przestrzenią stykają się zmieniając bieg.
| Где время и пространство встречаются с меняющимся курсом.
|
| Utulę cię do snu, byś choć na chwilę mógł
| Я усыплю тебя, чтобы ты хоть на миг
|
| Odpocząć od ciężaru ludzkich spraw.
| Отдохните от бремени человеческих дел.
|
| Oddaj się w me ramiona, już nadeszła pora,
| Отдай себя в мои объятия, время пришло
|
| By przestać toczyć syzyfowy głaz. | Перестать катить сизифов валун. |