Перевод текста песни Halina Poświatowska - Eldo

Halina Poświatowska - Eldo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Halina Poświatowska , исполнителя -Eldo
Песня из альбома: Chi
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:MYMUSIC GROUP

Выберите на какой язык перевести:

Halina Poświatowska (оригинал)Halina Poświatowska (перевод)
Nie mogłem nigdy Pani spotkać, dawno Pani odeszła Я так и не смог встретиться с тобой, ты давно ушел
Na szczęście dusza jest wieczna i wciąż tu mieszka К счастью, душа вечна и до сих пор живет здесь
Kiedyś przyszła Pani do mnie, roześmiała moje usta Как только ты пришел ко мне, мои губы рассмеялись
Delikatna, chociaż serc władczyni absolutna Нежный, хотя и абсолютный в ее сердцах
I ojczyzną moją stała się uroda Pani słów И красота твоих слов стала моей родиной
A kruche ściany szczęścia schronieniem dla snów И хрупкие стены счастья - приют для мечты
Lirycznieliśmy sobie, patrząc na świat z ukrycia Мы лирически смотрим на мир из укрытия
Świadkowie, jak rozpadają się cztery strony życia Свидетели, как четыре стороны жизни разваливаются
Zimne oczy gwiazd patrzyły beznamiętnie Холодные глаза звезд бесстрастно смотрели
Księżyc przeciągał się i mruczał obojętnie Луна потянулась и равнодушно замурлыкала
A Pani wiosną haftowała me chodniki w kwiaty И Дама весной расшила мне мостовые цветами
Zimą zaś uchylała zatrzaśnięte raju kraty Зимой, правда, распахнула райскую решетку
Żyłem, jakbym mieszkał w plastrze miodu, nie w domu Я жил так, как будто жил в сотах, а не дома
Jakby w baśni coś na kształt rajskiego ogrodu Словно в сказке что-то вроде райского сада
I uczepiłem się tych Pani słów paznokciami И я цеплялся за слова этой Леди своими ногтями
A jasny promień słońca trzymam pomiędzy wargami И яркий луч солнца я держу между губами
Napisałem krótki list do Pani Я написал тебе короткое письмо
Dostałem zwrot, mówią «adresat nieznany» Мне вернули деньги, пишут "получатель неизвестен"
Chciałem zadzwonić - abonent niedostępny Хотел позвонить - абонент недоступен
Czekałem pod bramą całą noc — przemoknięty Я ждал у ворот всю ночь - промок
Moje myśli — stado ptaków, mówiła tak Pani Мои мысли - стая птиц, так сказала Дама
Próbować je oswoić to jakby bić się z tygrysami Пытаться их приручить - все равно что драться с тиграми.
Dzikie, nieokiełznane serce i myśli Дикое, необузданное сердце и мысли
Chociaż już prawie martwe, to wciąż napędza zmysły Хотя он почти мертв, он все еще питает ваши чувства
Chętnie oddałbym to swoje — serio Я бы с радостью отдал - серьезно
Chociaż popsute i z kawałków poklejone Хоть и разбитый и торчащий из осколков
To bije, choć czasem ledwo, daje odpór nerwom Бьет, хоть иногда и еле, сопротивляется нервам
Zapala drzazgi wyobraźni, rozświetlając ciemność Зажигает осколок воображения, освещая тьму
Może starczy to na chwilę, na moment Может хватит на миг, на миг
By zdążyć zapisać to, co okryte kokonem Чтобы спасти то, что покрыто коконом
Wydobyć trochę skarbu z kopalni metafor Получите сокровище из шахты метафор
Niewyczerpane jej dno to suma naszych strachów Его неиссякаемое дно - сумма наших страхов
Też miewam brak czułości dla swojego ciała Я также нечувствителен к своему телу
Też lubię gubić się na samotnych cmentarzach Я также люблю заблудиться на одиноких кладбищах
Nie chcę od ludzi nawet mikrona litości Я не хочу ни микрона жалости от людей
I też myślę ile razy mógłbym umrzeć z miłości И я также думаю, сколько раз я мог умереть от любви
Napisałem krótki list do Pani Я написал тебе короткое письмо
Dostałem zwrot, mówią «adresat nieznany» Мне вернули деньги, пишут "получатель неизвестен"
Chciałem zadzwonić - abonent niedostępny Хотел позвонить - абонент недоступен
Czekałem pod bramą całą noc — przemoknięty Я ждал у ворот всю ночь - промок
Małe kolibry w swoim finałowym locie Маленькие колибри в своем последнем полете
Ona wciąż ma siłę, ciało stoi na szafocie У нее еще есть силы, ее тело стоит на эшафоте
Ostra świadomość konieczności się zbliża Надвигается острое осознание необходимости
Gdzieś na gałęzi życia kołysze się ostatnia chwila Где-то на ветке жизни последний миг качается
Płomień żyje idealnie, bo krótko Пламя живет прекрасно, потому что оно недолговечно
Nie zdąży się zmęczyć i nie negocjuje z pustką Он не успевает устать и с пустотой не договаривается
Nie pozna strachu, zdrady, upokorzenia Он не будет знать страха, предательства, унижения
Umrze szybko, a przedtem spali wszystko do korzenia Умрет быстро, а до этого сожжет все до основания
Egzystencja przez chwilę, co olśniewa Существование на мгновение, которое ослепляет
Dziś wieczorem w świetle lampy, chłód nocy rozgrzewa Сегодня вечером в свете лампы холод ночи согревает тебя
Pani odeszła, lecz nikt nie wie jak umierają ptaki Леди ушла, но никто не знает, как умирают птицы
Rozdają słowa pochowane w drzewachОни раздают слова, зарытые в деревьях
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: