| Primera: Ninguna persona vale más que otra
| Первое: ни один человек не стоит больше, чем другой
|
| Sin importar su sexo su color o su ropa
| Независимо от вашего пола, цвета кожи или одежды
|
| Bien, algo parecido dice en la constitución
| Ну что-то подобное написано в конституции
|
| Pero a mí me pagan una semana sí y otra no
| Но они платят мне одну неделю да, а другую нет
|
| Pregunta: ¿cuál es el problema, gente?
| Вопрос: в чем проблема, люди?
|
| Respuesta: aunque tengas DNI eres diferente
| Ответ: даже если у тебя есть ID, ты другой
|
| Bien, si tu uniforme te convierte en Superman
| Ну, если твоя униформа делает тебя Суперменом
|
| Si es verdad que no valemos igual
| Если это правда, что мы не стоим того же
|
| Segunda obviedad
| второй очевидный
|
| Tercera: cada uno debe vivir como quiera
| Третье: каждый должен жить так, как хочет
|
| Independientemente del petróleo que tenga
| Независимо от того, сколько у вас масла.
|
| Osea, no vayas por hay bombardeando en donde te parezca
| Я имею в виду, не ходите бомбить, где хотите
|
| Y no tendrás que llamar terroristas a los que se quejan
| И не надо будет тех, кто жалуется, называть террористами
|
| Cuarta: toda dictadura es mala
| Четвертое: всякая диктатура плоха
|
| No hay dictadura regular ni dictadura blanda
| Не бывает обычной диктатуры или мягкой диктатуры
|
| Tienes derecho a cagarte en el presidente cuando es malo
| Вы имеете право гадить на президента, когда он плохой
|
| Lo siento tío, son cosas del cargo
| Извини, чувак, это груз
|
| Quinta: somos animales egoístas
| Пятое: мы эгоистичные животные
|
| Dicen que en el fondo somos buenos pero es mentira
| Говорят, что в глубине души мы хорошие, но это ложь
|
| Si tengo veinte lo mismo te ofrezco una
| Если у меня будет двадцать, я предложу тебе один
|
| Si tengo una me la quedo yo, así es la vida
| Если он у меня есть, я его оставлю, это жизнь
|
| Hermanos, habitamos un mundo extraño
| Братья, мы живем в странном мире
|
| La gente dice una cosa pensando en lo contrario
| Люди говорят одно, а думают другое
|
| Todos sabemos como debería ser todo pero es como es y es como lo hacemos
| Мы все знаем, как все должно быть, но так оно и есть, и это то, как мы это делаем.
|
| nosotros
| нас
|
| Es una obviedad pero al final hay que decirlo
| Это очевидно, но в конце нужно сказать
|
| ES una obviedad pero quizás no esté tan claro (x2)
| Это очевидно, но, возможно, это не так ясно (x2)
|
| Sexta: nadie te hace caso si no protestas
| Шестое: на вас никто не обращает внимания, если вы не протестуете
|
| Cuanto más leche tengas más se te respeta
| Чем больше у тебя молока, тем больше тебя уважают
|
| Si tu operador telefónico da problemas
| Если ваш телефонный оператор дает проблемы
|
| O dices que te vas a cambiar o no te lo arreglan
| Либо ты говоришь, что собираешься измениться, либо они не исправляют это.
|
| Séptima: todos nos guiamos por la estética
| Седьмое: мы все руководствуемся эстетикой
|
| ¿Que lo importante va por dentro?
| Что важно внутри?
|
| Bah, venga!
| о, давай!
|
| No digo que no debiera
| Я не говорю, что ты не должен
|
| Pero siempre eres menos feo cuanto mas llena tengas la cartera
| Но ты всегда тем менее безобразен, чем полнее у тебя кошелек.
|
| Octava: tus padres te aman
| Восьмое: твои родители любят тебя
|
| Saben de que hablan
| они знают о чем говорят
|
| Escuchar es gratis no escuchar quizás se paga
| Прослушивание бесплатное, а не прослушивание может быть оплачено
|
| Nadie aprende nunca en cabeza llena
| Никто никогда не учится с полной головой
|
| Pero un golpe duele menos cuando te lo esperas
| Но удар болит меньше, когда ты его ожидаешь.
|
| Novena: esta es la obviedad más grande del tema
| Девятое: это самая большая очевидность предмета
|
| En todos sitios hay gente mala y gente buena
| Везде есть плохие люди и хорошие люди
|
| Generalizar sobre lo que sea implica injusticia
| Обобщение чего-либо подразумевает несправедливость
|
| Y la injusticia es una mierda
| И несправедливость отстой
|
| Décima: por mucha técnica que tengas en el rap
| Десятое: неважно, сколько у тебя техники в рэпе
|
| Si no hay carima no hay química
| Если нет любви, нет химии
|
| Y la química en un escenario es todo
| И химия на сцене это все
|
| Hay que enfrentarse al público mirándole a los ojos
| Вы должны столкнуться с публикой, глядя ей в глаза
|
| Hermanos, habitamos un mundo extraño
| Братья, мы живем в странном мире
|
| La gente dice una cosa pensando en lo contrario
| Люди говорят одно, а думают другое
|
| Todos sabemos como debería ser todo pero es como es y es como lo hacemos
| Мы все знаем, как все должно быть, но так оно и есть, и это то, как мы это делаем.
|
| nosotros
| нас
|
| Es una obviedad pero al final hay que decirlo
| Это очевидно, но в конце нужно сказать
|
| ES una obviedad pero quizás no esté tan claro (x2) | Это очевидно, но, возможно, это не так ясно (x2) |