| No sé qué ven cuando me miran
| Я не знаю, что они видят, когда смотрят на меня.
|
| Pero sí que sé que no vivo como imaginan
| Но я знаю, что живу не так, как ты себе представляешь.
|
| Ellos ven conciertos, sonrisas, aplausos, giras
| Они видят концерты, улыбки, аплодисменты, гастроли
|
| Cuando es sólo una pequeña parte de mi vida (No ven lo demás)
| Когда это лишь малая часть моей жизни (остального они не видят)
|
| No ven las horas de excavar en un pozo
| Они не видят часы копания в колодце
|
| El pánico a dejar de gustar, que acudan a otro
| Паника перестать нравиться, уйти к другому
|
| Las depresiones que transformo en los temas que os pongo
| Депрессии, которые я превращаю в темы, которые я представляю вам
|
| La soledad detrás del aplauso y las fotos
| Одиночество за аплодисментами и фотографиями
|
| Vengo de un mundo en el que todos quieren triunfar
| Я родом из мира, где все хотят добиться успеха
|
| Pero nadie quiere ver triunfar al otro
| Но никто не хочет, чтобы другой преуспел
|
| Donde desprecian el curro de los demás
| Где они презирают работу других
|
| Y llaman suerte al llegar sudando a chorros
| И они называют удачу, когда они прибывают, потея в самолетах
|
| No sé qué ven cuando me miran
| Я не знаю, что они видят, когда смотрят на меня.
|
| Pero sí que sé que no vivo como imaginan
| Но я знаю, что живу не так, как ты себе представляешь.
|
| ¿Saben lo difícil que es mantener la pareja
| Вы знаете, как трудно оставаться в отношениях
|
| Cuando te tiras un tercio del año por ahí fuera?
| Когда ты проводишь там треть года?
|
| ¿Cómo calmar sus celos?
| Как успокоить свою ревность?
|
| ¿Cómo suena un «te quiero» desde otro país?
| Как звучит «Я тебя люблю» из другой страны?
|
| Mientras se está durmiendo porque son seis horas menos
| Пока ты спишь, потому что на шесть часов меньше
|
| ¿Cómo compensas lo de nunca estar ahí? | Как вы компенсируете свое отсутствие? |
| (¿Cómo?)
| (Как?)
|
| Y cuando estés te tires todo el día escribiendo
| И когда ты весь день пишешь
|
| No sé qué ven cuando me miran, pero os prometo
| Я не знаю, что они видят, когда смотрят на меня, но я обещаю тебе
|
| Que yo trabajo en lo que quiero, pero no es un juego
| Что я работаю над тем, что хочу, но это не игра
|
| Hay gente que depende de lo que genero
| Есть люди, которые зависят от того, что я генерирую
|
| Y es gente a la que quiero (¿Te imaginas el peso?)
| И это люди, которых я люблю (Можете ли вы представить себе вес?)
|
| Buscar el punto medio
| Найдите середину
|
| Entre ser sincero y ser correcto
| Между честностью и правильностью
|
| Entre guardarte un pedazo o darte entero
| Между тем, чтобы сохранить кусок или дать себе целое
|
| Entre ofrecer lo que quieren o lo que quiero
| Между предложением того, что они хотят, или того, что я хочу
|
| No sé qué ven cuando me miran, pero hay un precio
| Я не знаю, что они видят, когда смотрят на меня, но есть цена
|
| Lo llevo pagando desde hace tiempo
| Я давно за это плачу
|
| Se empeñan en ver en mí a todo un hombre recto
| Они настаивают на том, чтобы видеть во мне натурала
|
| Y yo lo intento, pero me tuerzo
| И я пытаюсь, но я кручу
|
| Te imaginas el peso
| Вы можете себе представить вес
|
| Todos quieren triunfar
| все хотят добиться успеха
|
| Pero nadie quiere ver triunfar al otro
| Но никто не хочет, чтобы другой преуспел
|
| No ven los demás
| Они не видят других
|
| No sé qué ven cuando me miran
| Я не знаю, что они видят, когда смотрят на меня.
|
| Tú que te crees que el estrés es mentira y no
| Вы, кто считает, что стресс - это ложь, а не
|
| Por eso miras con ira y no es vida
| Вот почему ты смотришь со злостью, и это не жизнь
|
| Yo cuando te hablo de rap, te estoy hablando de amor
| Когда я говорю с тобой о рэпе, я говорю о любви
|
| Cuando te hablo de rap, te hablo de sudor, ah
| Когда я говорю с тобой о рэпе, я говорю с тобой о поте, ах
|
| Tú me ves arriba en el escenario
| Ты видишь меня на сцене
|
| Pero luego hay que bajar y asimilar el cambio
| Но тогда вы должны спуститься и ассимилировать изменения
|
| Estar solo contigo pensando en armar otro álbum con que sentir algo
| Быть наедине с тобой, думая о том, чтобы собрать еще один альбом, чтобы почувствовать что-то
|
| Y deja de mirarme como si yo fuera un dios
| И перестань смотреть на меня, как на бога
|
| Trabajo duro para ser el uno, nunca el dos
| Я много работаю, чтобы быть одним, а не двумя
|
| Cine de terror, cuando pienso en el adiós
| Фильмы ужасов, когда я думаю о прощании
|
| Cuando pienso que habrá un día en el que no querrán oír mi voz, ah
| Когда я думаю, что наступит день, когда они не захотят слышать мой голос, ах
|
| Nadie ve lo que hay detrás de la mirada
| Никто не видит, что скрывается за взглядом
|
| Pero todos estarán para apuntarte si la cagas
| Но все будут там, чтобы нацелиться на тебя, если ты облажаешься.
|
| Hagas lo que hagas, llueven dagas por la espalda
| Что бы ты ни делал, в спину идут кинжалы
|
| La tristeza que me mata es la que a ti te salva
| Грусть, которая убивает меня, спасает тебя
|
| Bajo un cielo malva encontré mi calma
| Под лиловым небом я нашел свое спокойствие
|
| Sólo ven la fama, se olvidan del alma
| Они видят только славу, они забывают душу
|
| Se creen que tengo el mundo en la palma
| Они думают, что у меня весь мир на ладони
|
| Y lo que quiero es poder ver a los míos cuando me faltan
| И чего я хочу, так это иметь возможность видеть свою, когда меня не хватает
|
| Cuando ya no aguantas planes, ni giras, ni nada
| Когда вы больше не можете держать планы, или туры, или что-то еще
|
| Y volver a casa parece un cuento de hadas
| И возвращение домой кажется сказкой
|
| Cuando te faltan las ganas y ya no escribes
| Когда тебе не хватает желания и ты больше не пишешь
|
| Cuando no escribes es porque no vives
| Когда ты не пишешь, это потому, что ты не живешь
|
| Para, me digo «Para y respira, la vida más positiva
| Стоп, говорю себе: "Стой и дыши, самая позитивная жизнь
|
| Es pensar en ser feliz primero, no en estar arriba»
| Думать в первую очередь о том, чтобы быть счастливым, а не о том, чтобы быть на вершине»
|
| Cuando no queda saliva por mucho que pidan
| Когда слюни не осталось, сколько ни проси
|
| Pero no quieres tardar por si te olvidan
| Но ты не хочешь опоздать, если тебя забудут.
|
| Vendrá el miedo, la angustia que te derriba
| Придет страх, боль, которая сломит тебя.
|
| Cuando miras a los tuyos y dependen de qué escribas
| Когда вы смотрите на свои, и они зависят от того, что вы пишете
|
| Cuando te envidian y se olvidan de tu lucha
| Когда тебе завидуют и забывают о твоей борьбе
|
| Y no saben el peso que hay detrás de lo que escuchan
| И они не знают веса того, что слышат
|
| Cuando no queda saliva por mucho que pidan
| Когда слюни не осталось, сколько ни проси
|
| Pero no quieres tardar por si te olvidan
| Но ты не хочешь опоздать, если тебя забудут.
|
| Tendrán miedo
| они будут бояться
|
| No sé qué ven cuando me miran
| Я не знаю, что они видят, когда смотрят на меня.
|
| No saben el peso que hay detrás de lo que escuchan | Они не знают веса того, что слышат |