 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wunderkind , исполнителя - Eisblume. Песня из альбома Ewig, в жанре Поп
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wunderkind , исполнителя - Eisblume. Песня из альбома Ewig, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: B1M1, Island, Universal Music
Язык песни: Немецкий
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wunderkind , исполнителя - Eisblume. Песня из альбома Ewig, в жанре Поп
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wunderkind , исполнителя - Eisblume. Песня из альбома Ewig, в жанре Поп| Wunderkind(оригинал) | Чудо(перевод на русский) | 
| Sei ganz ruhig ich weiß, | Будь совершенно спокоен, я знаю, | 
| Dein Zittern wird vergehen | Что твоя дрожь пройдет. | 
| Ich gebe dir die Kraft | Я даю тебе силу, чтобы | 
| Im Dunkeln, Licht zu sehen | Увидеть свет в темноте. | 
| Dein Herz war wie ein Schiff im Eis | Твое сердце словно корабль, закованный в лед. | 
| Ohne Land in Sicht | И нигде не видно берега... | 
| Du frierst seit Anbeginn der Zeit | Ты замерзаешь уже долгое время, | 
| Doch kälter wird es nicht | Но холоднее уже не будет... | 
| - | - | 
| Denn in der Stunde deiner Angst | Ведь лишь в минуты страха | 
| Erkennst du was du bist | Ты осознаешь, кем ты являешься. | 
| Die Engel flüstern leis im Wind | Ангелы шепчут в шуршании ветра: | 
| Du bist ein Wunderkind | Ты чудесен, | 
| Du bist so rein so klar wie Eis | Ты чист и ярок, словно лед | 
| Das dich keine Hand zerbricht | Который не разбить рукой. | 
| Es gibt nichts das dich bezwingt | Ничто не сможет тебя укротить... | 
| Du bist ein Wunderkind | Ты просто чудо. | 
| - | - | 
| Du magst die Kühle auf der Haut | Тебе нравится леденящий | 
| Und ihren Schauer sehr | Холод на твоей коже, | 
| Läufst Barfuß durch den tiefen Schnee | Бегать босиком по глубокому снегу | 
| Dem Nordwind hinterher | Наперегонки с северным ветром. | 
| Du trotzt der Kälte und dem Sturm | Ты не поддаешься стуже и метели, | 
| So widrig sie auch sind | Которые дуют в лицо. | 
| Du deckst dich Nachts mit Raureif zu | Ночами ты покрываешься инеем... | 
| Du bist ein Wunderkind | Ты чудо. | 
| - | - | 
| Denn in der Stunde deiner Angst | Ведь лишь в минуты страха | 
| Erkennst du was du bist | Ты осознаешь, кем ты являешься. | 
| Die Engel flüstern leis im Wind | Ангелы шепчут в шуршании ветра: | 
| Du bist ein Wunderkind | Ты чудесен, | 
| Du bist so rein so klar wie Eis | Ты чист и ярок, словно лед | 
| Das dich keine Hand zerbricht | Который не разбить рукой. | 
| Es gibt nichts das dich bezwingt | Ничто не сможет тебя укротить... | 
| Du bist ein Wunderkind | Ты просто чудо. | 
| - | - | 
| Bis hin an den Rand der Welt | До самого края света | 
| Sind keine Grenzen aufgestellt | Не видно границ. | 
| Und deine Augen werden bald | Скоро для твоих глаз | 
| Nie geschautes sehn | Не будет ничего нового. | 
| Du bist ein Kind, ein Wunderkind | Ты ребенок. Чудесный ребенок. | 
| So weit dich deine Füße tragen | Твои ноги унесли тебя так далеко... | 
| Und noch weiter kannst du gehen | Но ты можешь уйти и еще дальше. | 
| - | - | 
| Du bist so rein so klar wie Eis | Ты чист и ярок, словно лед | 
| Das dich keine Hand zerbricht | Который не разбить рукой. | 
| Es gibt nichts das dich bezwingt | Ничто не сможет тебя укротить... | 
| Du bist ein Wunderkind | Ты просто чудо. | 
| - | - | 
| Denn in der Stunde deiner Angst | Ведь лишь в минуты страха | 
| Erkennst du was du bist | Ты осознаешь, кем ты являешься. | 
| Die Engel flüstern leis im Wind | Ангелы шепчут в шуршании ветра: | 
| Du bist ein Wunderkind | Ты чудесен, | 
| Du bist so rein so klar wie Eis | Ты чист и ярок, словно лед | 
| Das dich keine Hand zerbricht | Который не разбить рукой. | 
| Es gibt nichts das dich bezwingt | Ничто не сможет тебя укротить... | 
| Du bist ein Wunderkind | Ты просто чудо. | 
| Ein Wunderkind | Чудо. | 
| Wunderkind(оригинал) | 
| Sei ganz ruhig ich weiß | 
| Dein zittern wird vergehen | 
| Ich gebe dir die Kraft | 
| Im Dunkeln, Licht zu sehen | 
| Dein Herz war wie ein Schiff im Eis | 
| Ohne Land in Sicht | 
| Du frierst seit anbeginn der Zeit | 
| Doch kälter wird es nicht | 
| Denn in der Stunde deiner Angst | 
| Erkennst du was du bist | 
| Die Engel flüstern leis im Wind | 
| Du bist ein Wunderkind | 
| Du bist so Rein so klar wie Eis | 
| Das dich keine Hand zerbricht | 
| Es gibt nichts das dich bezwingt | 
| Du bist ein Wunderkind | 
| Du magst die kühle auf der Haut | 
| Und ihren Schauer sehr | 
| Läufst Barfuß durch den tiefen Schnee | 
| Dem Nordwind hinterher | 
| Du trotzt der kälte und dem Sturm | 
| So widrig sie auch sind | 
| Du deckst dich Nachts mit Raureif zu | 
| Du bist ein Wunderkind | 
| Denn in der Stunde deiner Angst | 
| Erkennst du was du bist | 
| Die Engel flüstern leis im Wind | 
| Du bist ein Wunderkind | 
| Du bist so Rein so klar wie Eis | 
| Das dich keine Hand zerbricht | 
| Es gibt nichts das dich bezwingt | 
| Du bist ein Wunderkind | 
| Bis hin an den Rand der Welt | 
| Sind keine Grenzen aufgestellt | 
| Und deine Augen werden bald | 
| Nie geschautes sehn | 
| Du bist ein Kind, ein Wunderkind | 
| So weit dich deine Füße tragen | 
| Und noch weiter kannst du gehen | 
| Du bist so Rein so klar wie Eis | 
| Das dich keine Hand zerbricht | 
| Es gibt nichts das dich bezwingt | 
| Du bist ein Wunderkind | 
| Denn in der Stunde deiner Angst | 
| Erkennst du was du bist | 
| Die Engel flüstern leis im Wind | 
| Du bist ein Wunderkind | 
| Du bist so Rein so klar wie Eis | 
| Das dich keine Hand zerbricht | 
| Es gibt nichts das dich bezwingt | 
| Du bist ein Wunderkind | 
| Ein Wunderkind | 
| Вундеркинд(перевод) | 
| Успокойся, я знаю | 
| Ваша дрожь уйдет | 
| Я даю тебе силу | 
| В темноте, чтобы увидеть свет | 
| Ваше сердце было похоже на корабль во льду | 
| Без земли в поле зрения | 
| Вы были холодны с начала времен | 
| Но холоднее не становится | 
| Ибо в час твоего страха | 
| Вы понимаете, что вы | 
| Ангелы тихо шепчут на ветру | 
| Ты вундеркинд | 
| Ты такой чистый, как лед | 
| Что никакая рука не сломает тебя | 
| Нет ничего, что побеждало бы тебя | 
| Ты вундеркинд | 
| Вам нравится прохлада на вашей коже | 
| И ее дрожь много | 
| Идти босиком по глубокому снегу | 
| Погоня за северным ветром | 
| Ты выдерживаешь холод и бурю | 
| Насколько они плохи | 
| Ты покрываешь себя инеем ночью | 
| Ты вундеркинд | 
| Ибо в час твоего страха | 
| Вы понимаете, что вы | 
| Ангелы тихо шепчут на ветру | 
| Ты вундеркинд | 
| Ты такой чистый, как лед | 
| Что никакая рука не сломает тебя | 
| Нет ничего, что побеждало бы тебя | 
| Ты вундеркинд | 
| На край света | 
| Ограничения не установлены | 
| И твои глаза скоро будут | 
| Видеть вещи, которых никогда не видел | 
| Ты ребенок, вундеркинд | 
| Насколько ваши ноги приведут вас | 
| А можно пойти еще дальше | 
| Ты такой чистый, как лед | 
| Что никакая рука не сломает тебя | 
| Нет ничего, что побеждало бы тебя | 
| Ты вундеркинд | 
| Ибо в час твоего страха | 
| Вы понимаете, что вы | 
| Ангелы тихо шепчут на ветру | 
| Ты вундеркинд | 
| Ты такой чистый, как лед | 
| Что никакая рука не сломает тебя | 
| Нет ничего, что побеждало бы тебя | 
| Ты вундеркинд | 
| Вундеркинд | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Für immer | 2011 | 
| Leben ist schön | 2008 | 
| Bis zum letzten Atemzug | 2011 | 
| Soweit war ich noch nie | 2011 | 
| Ich kann Dich sehen | 2011 | 
| Blind ft. Eisblume | 2014 | 
| Ewig | 2011 | 
| Schlaflied | 2011 | 
| Ein Liebeslied | 2011 | 
| Unzerstörbar | 2011 | 
| Nimm sie mit | 2011 | 
| Zeit zu gehen | 2007 | 
| Unter dem Eis | 2007 | 
| Warten auf ein Wunder | 2011 |