
Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Немецкий
Unter Dem Eis(оригинал) | Подо льдом(перевод на русский) |
Ich schwimme seit ich denken kann | Я плыву, пока могу думать, |
Unter spiegelblankem Eis, | Под блестящим как зеркало льдом, |
Schwimm mit angehaltnem Atem | Плыву, задержав дыхание, |
Meine Hände sind sehr weiß | Мои руки так белы, |
Und zu starr um hoch zu greifen | Они слишком замерзли, чтобы ухватиться повыше. |
Langsam treibe ich dahin | Я медленно двигаюсь дальше. |
Kann die Eisschicht nicht durchbrechen, | Мне не пробить ледяной покров, |
So müde wie ich bin | Ведь я так устала. |
- | - |
Komm über mich | Приди ко мне |
Und tau dieses Eis | И растопи лед! |
- | - |
Ach, zeig mir den Himmel | Ах, покажи мне небо! |
Bring mich fort von hier | Унеси меня отсюда! |
Zeig mir Wolken wie sie ziehen | Покажи мне плывущие облака! |
Was ich brauche | Мне нужен |
Ist dein Mund | Твои уста, |
Ist dein Atem auf dem Eis | Твое дыхание на льду, |
Aus dem du mich befreist | От которого ты меня освободишь, |
Denn unsere Glut lässt Eis zu Wasser taun | Ведь наша ярость превратит лед в воду |
Durch die Wärme uns'rer Haut | Теплом нашей кожи. |
- | - |
Manchmal schauen mich von oben | Иногда сверху на меня смотрят |
Weltraumdunkle Augen an, | Темные, как космос, глаза. |
Und dann schlag ich mit den Fäusten | И тогда я бью кулаками |
An das Eis so lang ich kann. | По льду столько, сколько могу. |
Jemand muss da draussen warten, | Кто-то просто обязан ждать снаружи, |
Jemand der das Eis durchschaut, | Кто-то, кто видит сквозь лед, |
Der sich auf die kalte, glatte, | Тот, кто на холодную, чистую, |
Schnee bedeckte Fläche traut | Засыпанную снегом поверхность осмелится ступить.. |
- | - |
Komm über mich | Приди ко мне |
Und tau dieses Eis | И растопи лед! |
- | - |
Ach, zeig mir den Himmel | Ах, покажи мне небо! |
Bring mich fort von hier | Унеси меня отсюда! |
Zeig mir Wolken wie sie ziehen | Покажи мне плывущие облака! |
Was ich brauche | Мне нужен |
Ist dein Mund | Твои уста, |
Ist dein Atem auf dem Eis | Твое дыхание на льду, |
Aus dem du mich befreist | От которого ты меня освободишь, |
Denn unsere Glut lässt Eis zu Wasser taun | Ведь наша ярость превратит лед в воду |
Durch die Wärme uns'rer Haut | Теплом нашей кожи. |
- | - |
Komm und leg deine Hände | Приди и положи руки |
Über mir aufs Eis | На лед надо мной. |
Komm und hauch deinen Atem | Приди и подыши, |
Kein Feuer brennt so heiß | Горящий огонь не бывает таким горячим. |
Komm und leg deine Lippen | Приди и приложи свои губы |
Auf meine kalte Haut | К моей холодной коже. |
- | - |
Der Mond wirkt wie der Morgen | По-утреннему скрывается луна, |
Sommerwind weht aus dem Norden | Летний ветер дует с севера. |
- | - |
Wenn das Eis zu Wasser taut [x4] | Когда лед растает, превратившись в воду... [x4] |
- | - |
Ach, zeig mir den Himmel | Ах, покажи мне небо! |
Bring mich fort von hier | Унеси меня отсюда! |
Zeig mir Wolken wie sie ziehen | Покажи мне плывущие облака! |
Ach, zeig mir den Himmel | Ах, покажи мне небо! |
Bring mich fort von hier | Унеси меня отсюда! |
Zeig mir Wolken wie sie ziehen | Покажи мне плывущие облака! |
Was ich brauche | Мне нужен |
Ist dein Mund | Твои уста, |
Ist dein Atem auf dem Eis | Твое дыхание на льду, |
Aus dem du mich befreist | От которого ты меня освободишь, |
Denn unsere Glut lässt Eis zu Wasser taun | Ведь наша ярость превратит лед в воду |
Durch die Wärme uns'rer Haut | Теплом нашей кожи. |
Unter dem Eis(оригинал) |
Ich schwimme seit ich denken kann |
Unter spiegelblankem Eis, |
Schwimm mit angehaltnem Atem |
Meine Hände sind sehr weiß |
Und zu starr um hoch zu greifen |
Langsam treibe ich dahin |
Kann die Eisschicht nicht durchbrechen, |
So müde wie ich bin. |
Komm über mich |
Und tau dieses Eis! |
Ach, zeig mir den Himmel |
Bring mich fort von hier |
Zeig mir Wolken wie sie ziehen |
Was ich brauche |
Ist dein Mund |
Ist dein Atem auf dem Eis |
Aus dem du mich befreist |
Denn unsere Wut |
lässt Eis zu Wassser taun |
Durch die Wärme uns’rer Haut. |
Manchmal schauen mich von oben |
Weltraumdunkle Augen an, |
Und dann schlag ich mit den Fäusten |
An das Eis so lang ich kann. |
Jemand muss da draussen warten, |
Jemand der das Eis durchschaut, |
Der sich auf die kalte, glatte, |
Schnee bedeckte Fläche traut. |
Komm über mich |
und tau dieses Eis! |
Ach, zeig mir den Himmel |
Bring mich fort von hier |
Zeig mir Wolken wie sie ziehen |
Was ich brauche |
Ist dein Mund |
Ist dein Atem auf dem Eis |
Aus dem du mich befreist |
Denn unsere Wut |
lässt Eis zu Wassser taun |
Durch die Wärme uns’rer Haut. |
Komm und leg deine Hände |
Über mir aufs Eis |
Komm und hauch deinen Atem |
Kein Feuer brennt so heiß |
Komm und leg deine Lippen |
Auf meine kalte Haut. |
Der Mond wirkt wie der Morgen |
Sommerwind weht aus dem Norden |
Wenn das Eis zu Wasser taut… |
Подо льдом(перевод) |
Я плавал с тех пор, как себя помню |
под зеркально-гладким льдом, |
Плавать, затаив дыхание |
Мои руки очень белые |
И слишком жесткий, чтобы дотянуться |
я медленно дрейфую |
Не могу пробить слой льда |
Как я устал. |
кончи на меня |
И разморозь это мороженое! |
О, покажи мне небо |
Забери меня отсюда |
Покажи мне облака, как они двигаются |
Что мне нужно |
твой рот |
Ваше дыхание на льду |
от которого ты освобождаешь меня |
Потому что наш гнев |
позволяет льду таять воду |
Через тепло нашей кожи. |
Иногда смотри на меня сверху |
космические темные глаза, |
А потом я ударил кулаками |
На лед, пока могу. |
Кто-то должен ждать там |
Тот, кто видит сквозь лед |
Опираясь на холод, скользко |
заснеженная местность смеется. |
кончи на меня |
и разморозь это мороженое! |
О, покажи мне небо |
Забери меня отсюда |
Покажи мне облака, как они двигаются |
Что мне нужно |
твой рот |
Ваше дыхание на льду |
от которого ты освобождаешь меня |
Потому что наш гнев |
позволяет льду таять воду |
Через тепло нашей кожи. |
подойди и положи руки |
надо мной на льду |
Приди и вдохни свое дыхание |
Ни один огонь не горит так жарко |
Приди и положи свои губы |
На моей холодной коже |
Луна выглядит как утро |
Летний ветер дует с севера |
Когда лед тает в воду... |
Название | Год |
---|---|
Für immer | 2011 |
Leben ist schön | 2008 |
Bis zum letzten Atemzug | 2011 |
Soweit war ich noch nie | 2011 |
Ich kann Dich sehen | 2011 |
Blind ft. Eisblume | 2014 |
Ewig | 2011 |
Schlaflied | 2011 |
Ein Liebeslied | 2011 |
Unzerstörbar | 2011 |
Nimm sie mit | 2011 |
Zeit zu gehen | 2007 |
Warten auf ein Wunder | 2011 |
Wunderkind | 2011 |