| La calunnia è un venticello
| Клевета это бриз
|
| Un’arietta assai gentile
| Очень нежный ветерок
|
| Che insensibile, sottile
| Как онемело, тонко
|
| Leggermente, dolcemente
| Слегка, мягко
|
| Incomincia a sussurrar
| Он начинает шептать
|
| Piano, piano, terra terra
| Этаж, этаж, цокольный этаж
|
| Sottovoce, sibilando
| Тихо, шипя
|
| Va scorrendo, va ronzando
| Он течет, он гудит
|
| Nelle orecchie della gente
| В ушах людей
|
| S’introduce destramente
| Он вводится с умом
|
| E le teste ed i cervelli
| И головы и мозги
|
| Fa stordire e fa gonfiar
| Это заставляет вас оглушать и набухать
|
| Dalla bocca fuoriuscendo
| Изо рта выходит
|
| Lo schiamazzo va crescendo
| Шум растет
|
| Prende forza a poco a poco
| Постепенно набирает силу
|
| Può bastare
| Этого должно быть достаточно
|
| La confessione di un pentito
| Исповедь раскаявшегося
|
| Magari di uno che fa un nome a caso
| Может быть, кто-то, кто делает имя наугад
|
| Solo perché gli salta la mosca al naso
| Просто потому, что муха в носу
|
| Può bastare
| Этого должно быть достаточно
|
| E una notizia per sentito dire
| И слухи новости
|
| Va prima pagina di un giornale
| Он выходит на первую полосу газеты
|
| E poi diventa una verità ufficiale
| И тогда это становится официальной правдой
|
| La calunnia è un venticello
| Клевета это бриз
|
| Ma in un lampo diventa una tempesta
| Но в мгновение ока это становится бурей
|
| E produce un’esplosione come un colpo di cannone
| И это производит взрыв, как пушечный выстрел
|
| Un terremoto che fa tremare
| Землетрясение, которое заставляет вас дрожать
|
| Un tumulto generale
| Общий шум
|
| Che fa l’aria rimbombar
| Это заставляет воздух грохотать
|
| E il meschino calunniato
| И мелкий оклеветан
|
| Avvilito, calpestato
| Удрученный, растоптанный
|
| Sotto il pubblico flagello
| Под общественным бичом
|
| Va a crepar
| Перейти к приготовлению
|
| Può bastare
| Этого должно быть достаточно
|
| Una notizia per sentito dire
| Услышанные новости
|
| Una soffiata più confidenziale
| Более конфиденциальный совет
|
| Che è quello è un nome che porta male
| что это плохое имя
|
| E allora tocca ferro
| И тогда он попадает в железо
|
| E quel nome non nominarlo
| И не упоминайте это имя
|
| È un pregiudizio senza fondamento
| Это необоснованное предубеждение
|
| Ma che ti costa rispettarlo
| Но чего вам стоит уважать это
|
| La calunnia è un venticello
| Клевета это бриз
|
| Un’arietta assai gentile
| Очень нежный ветерок
|
| Che insensibile, sottile
| Как онемело, тонко
|
| Leggermente, dolcemente
| Слегка, мягко
|
| Incomincia a sussurrar | Он начинает шептать |