| A cosa serve la guerra diciamo la verità
| Какая польза от войны, давай скажем правду
|
| Serve soltanto a vincer la gara dell’inutilità
| Это служит только для победы в гонке бесполезности
|
| A cosa serve la guerra — la guerra non serve mai
| Для чего война - война никогда не для
|
| Serve soltanto a trovare rimedi che sono peggiori dei mali
| Он служит только для того, чтобы найти средства, которые хуже зла.
|
| Ogni soldato che parte — ogni soldato del re
| Каждый солдат, который уходит - каждый солдат короля
|
| Vorrei raggiungerlo con questo valzer — fargli cantare con me
| Я хотел бы достучаться до него этим вальсом - заставь его спеть со мной
|
| A cosa serve la guerra diciamo la verità
| Какая польза от войны, давай скажем правду
|
| Serve soltanto a vincer la gara dell’inutilità
| Это служит только для победы в гонке бесполезности
|
| La guerra è sempre la stessa — ognuno la perderà
| Война всегда одинакова - все ее проиграют
|
| E a ogni soldato che muore si perde un po' di umanità
| И каждый солдат, который умирает, теряет немного человечности.
|
| La guerra è sempre la stessa devi partire e non sai
| Война всегда одна и та же, ты должен уйти, и ты не знаешь
|
| Se è una minaccia o se è una promessa
| Если это угроза или обещание
|
| Che è l’ultima guerra che fai
| Какая последняя война, которую вы ведете
|
| Come uno stupido valzer — la storia non cambierà
| Как глупый вальс - история не изменится
|
| Ma è sempre meglio cantarla ogni tanto — questa canzone che fa
| Но всегда лучше петь ее время от времени - эта песня так и есть.
|
| La guerra è un caso irrisolto — perché la sua soluzione
| Война - это нераскрытое дело, потому что ее решение
|
| È che il più debole ha sempre torto e il più forte ha sempre ragione
| Дело в том, что самый слабый всегда не прав, а самый сильный всегда прав.
|
| A cosa serve la guerra diciamo la verità
| Какая польза от войны, давай скажем правду
|
| Serve soltanto a vincer la gara dell’inutilità | Это служит только для победы в гонке бесполезности |