| Care, samo pare, samo biznis
| Короли, только деньги, просто бизнес
|
| Minimalni rizik pliz, pliz
| Минимальный риск плиз, плиз
|
| Budi pametan, nemoj zaglavit'
| Будь умницей, не застревай
|
| Jebo pare, jebo trebe cuvaj samo sebe
| К черту деньги, к черту, тебе нужно позаботиться о себе
|
| Samo sebe samo sebe! | Только ты, только ты! |
| (x2)
| (x2)
|
| Karitas u reketu drzim, pare perem pa susim
| Держу Каритас в рэкете, деньги стираю и сушу
|
| Vlast ne suradjuje, rusim, u saci ih drzim
| Правительство не сотрудничает, я их уничтожаю, я держу их в своих руках
|
| Suci u ruci, veze vuci, ko dim iz djoje
| Судьи в руках, тянет за галстуки, как дым от джоджи
|
| Postrojavam ljude svoje, da za mene zakon kroje
| Я выстраиваю своих людей, чтобы сделать закон для меня
|
| Mediji, radio, TV, za mene
| СМИ, радио, телевидение, для меня
|
| Zene Ukrajinke i sve domace glupe klinke
| Украинки и все домашние глупые девчонки
|
| Za moje svodnike, uz zvuke harmonike
| Для моих сутенеров под звуки аккордеона
|
| Za vjerne vojnike-podanike, dajem sve
| За верных воинов-подданных отдаю все
|
| Da sto bolje poso odrade
| Чтобы сделать работу как можно лучше
|
| Preko Save, sveram cigare kad mi trebaju pare
| Через Саву я делаю сигары, когда мне нужны деньги
|
| Carinike placas!
| Таможенные платежи!
|
| Tako je care sve shvacas
| Вот как короли все понимают
|
| Dva — tri slepera, skriveno ispod kepera
| Две-три тележки, спрятанные под саржей
|
| Placam pedera, s' Arizone, bescarinske zone
| Я плачу педику из Аризоны, беспошлинной зоны
|
| U kamione trpaj milione, znam sve fore i sve ljude
| Положите миллионы в грузовики, я знаю все уловки и всех людей
|
| Moje ime ljudi sude i sve u ture, ich been Ludi Kure
| Мое имя люди судят и все в турах, я был Crazy Cures
|
| Tajkun nad tajkunima, dijamant mi u zubima
| Магнат над магнатами, бриллиант в зубах
|
| Ja sam taj sto uzima i nikada ne daje
| Я тот, кто берет и никогда не дает
|
| Svoje ljude salje kad previse otvaraju
| Он посылает своих людей, когда они слишком открыты
|
| Svoje jebene ralje, i tako dalje
| Твои чертовы челюсти и так далее
|
| I tako dalje, i tako dalje, pa kazem lagano
| И так далее, и так далее, так что я говорю слегка
|
| Care, samo pare, samo biznis
| Короли, только деньги, просто бизнес
|
| Minimalni rizik pliz, pliz
| Минимальный риск плиз, плиз
|
| Budi pametan, nemoj zaglavit'
| Будь умницей, не застревай
|
| Jebo pare, jebo trebe cuvaj samo sebe
| К черту деньги, к черту, тебе нужно позаботиться о себе
|
| Samo sebe samo sebe! | Только ты, только ты! |
| (x2)
| (x2)
|
| Da sam profiter, nisam nikad krio
| Если бы я был спекулянтом, я бы никогда не прятался
|
| Srecom rat je bio, ja sam imo sve sto sam htio
| К счастью, война закончилась, у меня было все, что я хотел
|
| Nas par ljudi do jaja ludih, sverc s' drugom stranom
| Пара из нас, сумасшедших, контрабандой с другой стороны
|
| Naftom, picem i nekad hranom
| Масло, напитки и иногда еда
|
| Zolje, bombe, puske za usijane glave muske
| Золя, бомбы, винтовки для горячих мужских голов
|
| Za hiljadarku dilam svaku, uhvatili me za dlaku
| За тысячу расширяю каждую, меня хватали за волосы
|
| Brzo sam reagiro, svjedoke likvidir’o
| Я быстро отреагировал, ликвидировав свидетелей.
|
| Poubijo dok su spavali, da me ne bi izdali
| Они убили меня, пока спали, чтобы не предать меня.
|
| Imali smo sve, televizore, ves masine, linije
| У нас было все, телевизоры, стиральные машины, линии
|
| Dok su drugi cuvali linije, u rovovima se smrzavali
| Пока другие охраняли рубежи, они застыли в окопах
|
| Mi smo krali, hapali, heroje izigravali
| Мы воровали, хватали, играли в героев
|
| Dobivali cinove, uhodavali sinove
| Получение сыновей, преследование сыновей
|
| I prijatelje njihove, pokazivali im trikove
| И их друзья, они показали им трюки
|
| Kako? | Как? |
| Kako nabavit za dzabe pet cisterni nafte
| Как получить пять баков с маслом бесплатно
|
| Kome prodat, koga podplatit, kome kucu zapalit
| Кому продать, кому подкупить, кому поджечь дом
|
| I kako zaboravit', da te savjest ne pece
| И как ты можешь забыть, что твоя совесть не горит
|
| Dok ti se dio kolaca sjece, jebote covjece
| Пока часть твоего торта разрезают, блять, чувак
|
| Vidi koju lovu moja ekipa sada okrece
| Посмотрите, какие деньги моя команда сейчас крутит
|
| Ako nece moja ekipa, doce ekipa drugog tipa
| Если моя команда этого не хочет, придет команда другого типа.
|
| Dok murija glumi kipa i gleda
| Пока полицейские играют со статуей и смотрят
|
| Cekaju isplatu na kraju drugog reda!
| Ждут оплаты в конце второго ряда!
|
| Cekaju isplatu na kraju drugog reda!
| Ждут оплаты в конце второго ряда!
|
| Care, samo pare, samo biznis
| Короли, только деньги, просто бизнес
|
| Minimalni rizik pliz, pliz
| Минимальный риск плиз, плиз
|
| Budi pametan, nemoj zaglavit'
| Будь умницей, не застревай
|
| Jebo pare, jebo trebe cuvaj samo sebe
| К черту деньги, к черту, тебе нужно позаботиться о себе
|
| Samo sebe samo sebe! | Только ты, только ты! |
| (x2)
| (x2)
|
| Drogom se samo mala djeca bave
| К наркотикам причастны только маленькие дети
|
| A mi smo stare barabe sto prave poslove rade
| И мы старые ублюдки, делающие настоящую работу
|
| Sverc s' ljudima, tu se prava lova uzima
| Контрабанда с людьми, вот где берут настоящие деньги
|
| Rusima, Kinezima, Albancima, Irancima
| русские, китайцы, албанцы, иранцы
|
| I svima njima a njih uvijek masala ima
| И всем им и всегда есть масала
|
| Minimalni rizik, prihodi su stalni
| Минимальный риск, доход постоянный
|
| Zapada su gladni a mi dobro uhodani
| Запад голоден, а мы хорошо зарекомендовали себя
|
| Sve ide, iz Srbije, iz Beograda u rajvo-Sa
| Все идет, от Сербии, от Белграда до Райво-Са
|
| A tu sam ja, ja ih cekam
| И вот я жду их
|
| S' par autobusa, ili auta, ili kamiona
| С парой автобусов, или машин, или грузовиков
|
| Natrpam ko stoku, pravac pogranicna zona
| Я втискиваюсь, как скот, направляясь в погранзону
|
| U Zagrebu nas ceka veza, kod jednog Kineza
| В Загребе у нас отношения с китайцем
|
| Furaju ih za Ljubljanu, kako — niko ne zna
| Их воруют для Любляны, как - никто не знает
|
| Vecina sto ih preko mene dodje, uvijek prodje
| Большинство из них, которые проходят через меня, всегда проходят
|
| Na iskustvima uce, pa me preporuce
| Они учатся на собственном опыте, поэтому рекомендуют меня
|
| Kod rodje cijenu dizem, sa soma na dva po glavi
| При рождении поднимаю цену, с сома до двух за голову
|
| Znaju da sam pravi, njima ne smeta u stvari
| Они знают, что я настоящий, им все равно
|
| Njih zanima samo prolazak, u zapad da dodju
| Они заинтересованы только в том, чтобы пройти, на запад, чтобы прийти
|
| Novi zivot da pocnu, za hranu socnu i valutu mocnu
| Начать новую жизнь за сочной едой и мощной валютой
|
| A ja radim nocnu za njihov prijevoz
| И я работаю в ночную смену для их перевозки
|
| Prepoznaj na cesti u kombiju cuces
| Признать на дороге в фургоне cuces
|
| Samo Spanjolski melos (i ponekad Halid jebi ga)
| Только испанский мелос (а иногда и халидский трах)
|
| Care, samo pare, samo biznis
| Короли, только деньги, просто бизнес
|
| Minimalni rizik pliz, pliz
| Минимальный риск плиз, плиз
|
| Budi pametan, nemoj zaglavit'
| Будь умницей, не застревай
|
| Jebo pare, jebo trebe cuvaj samo sebe
| К черту деньги, к черту, тебе нужно позаботиться о себе
|
| Samo sebe samo sebe! | Только ты, только ты! |
| (x2) | (x2) |