| Ovako
| Как это
|
| Kod nas se od Dejtona godine broje
| Мы считали годы с Дейтона
|
| Ljudi se ljudi boje i svako glasa za svoje (samo za svoje)
| Люди боятся людей и каждый голосует за своих (только за своих)
|
| Brđani postaju građani
| Жители Брды становятся гражданами
|
| Do juče svjetla gasili sjekirama, al sad su u odjelima (seljačine)
| До вчерашнего дня топорами гасили свет, а теперь в отделах (крестьяне)
|
| Mirnese sredi ih Mirnese jebi im mater
| Мирнез заставит их Мирнезе трахнуть их мать
|
| Ako se ti počneš prodavat i tebi ću mater jebavat (i tebi)
| Если ты начнешь себя продавать, я тебя тоже трахну (и тебя)
|
| Da znaš, nije bitna ideologija, bitna je biologija
| Знаешь, идеология не имеет значения, важна биология.
|
| Bitna je genetika balije, ustaše i četnika (to je bitno)
| Генетика балийцев, усташей и четников важна (что важно)
|
| Svaka ovca svome krdu krave uz telad
| Каждая овца к своему стаду коров с телятами
|
| U šarena vrata gledat jedni drugima mater jebavat
| В красочной двери наблюдая, как мать трахается друг с другом
|
| Znam ko je počeo rat, znam šta je glad
| Я знаю, кто начал войну, я знаю, что такое голод
|
| Znam kad su šešeljevci došli u moj grad (znam)
| Я знаю, когда люди Шешеля пришли в мой город (я знаю)
|
| Pričamo ono kako je sad, slabo se mičemo s mjesta
| Мы говорим о том, каково это сейчас, мы плохо двигаемся
|
| Puni smo rupa ko naša cesta
| Мы полны дыр, как наша дорога
|
| Često vučemo ručnu vidiš svaki biser
| Мы часто тянем руку, ты видишь каждую жемчужину
|
| Išli bi naprijed ali volimo taj rikverc (jebi ga volimo)
| Мы бы пошли вперед, но нам нравится этот реверс (черт возьми, мы его любим)
|
| Postalo nam navika da ne radi ni jedna fabrika
| У нас вошло в привычку не иметь ни одного завода
|
| Malverzacije prešutimo, gazde ne ljutimo
| О хищениях молчим, начальство не злим
|
| Navikli se na gebiru i u miru
| Они привыкли к гебиру и с миром
|
| Mladi iz zemlje bježe, izbjeglice se vratit neće
| Молодежь бежит из страны, беженцы не вернутся
|
| Ne moraju nek zarađuju, nek nam šalju para
| Им не нужно зарабатывать деньги, они присылают нам деньги
|
| Mi ćemo živit u mraku, jedni drugima jebavat majku… (u šupak)
| Мы будем жить в темноте, трахать друг другу мать… (в жопу)
|
| Cijela država plaća reket
| Все государство платит за рэкет
|
| Po kućama oružja
| В оружейных домах
|
| Od rata čuje se zveket
| Слышен звук войны
|
| Imamo mina ko jagoda pune oranice
| У нас есть шахты, как клубники, полные пашни
|
| Ali neće brati urod oni što su pravili sadnice
| Но те, кто сделал рассаду, не соберут урожай
|
| Bole nas kite
| Наши воздушные змеи болят
|
| Imamo resursa više pogotovo metala, govana, metana
| У нас больше ресурсов, особенно металлов, дерьма, метана.
|
| To je nas zrak i hrana, s tim nas vođe hrane
| Это наш воздух и еда, с ним наши лидеры еды
|
| Ne znam za vas ja sam sit, u mene više ne stane
| Не знаю как у тебя, я сыт, во мне больше не помещается
|
| Svako kurac u državi puši, zatvara uši
| Каждый член в штате курит, затыкает уши
|
| Pred nepoznatim ljudima držim jezik za zubima
| Я держу рот на замке перед незнакомцами
|
| Dal selam, zdravo, bok kako je pravo?
| Dal selam, привет, привет, как правильно?
|
| Ne znam više šta da kažem u sranju da se ne nađem
| Я не знаю, что еще сказать в дерьме, поэтому я не нахожу себя
|
| Bace u uho bubu, sviraju ratnu trubu
| Они бросают жука в ухо, они играют на военной трубе
|
| Ljude drukčijeg pogleda imaju na zubu
| У них разные взгляды на зубы
|
| A da im isprave pogled poslaće jedan odred
| Отряд пошлет их исправить свое мнение
|
| Da im zapaljenu kuću gledaju kroz dvogled
| Увидеть их горящий дом в бинокль
|
| Al nema ratne nevere što može uništit temelje
| Но нет войны неверия, способной разрушить устои
|
| Onaj korijen kuće u kojem su naše duše
| Тот корень дома, где наши души
|
| Onu burmu i lanac što u temelj baci Bosanac
| То обручальное кольцо и цепочка, что боснийка бросила в фундамент
|
| Kad kuću pravi u temelj dio sebe stavi
| Когда он строит дом, он вкладывает в фундамент часть себя.
|
| Sruši do temelja — ne ide
| Рухнет на землю - не работает
|
| Temelj on će ostat vječan ko Sava
| Основание останется вечным, как Сава
|
| Mater vam jebem!
| Ублюдок!
|
| Mater vam jebem!
| Ублюдок!
|
| Mater vam jebem!
| Ублюдок!
|
| Mater vam jebem! | Ублюдок! |