Перевод текста песни Sebastian im Traum - Eden Weint Im Grab

Sebastian im Traum - Eden Weint Im Grab
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sebastian im Traum, исполнителя - Eden Weint Im Grab. Песня из альбома Der Herbst des Einsamen, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 04.11.2005
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Danse Macabre
Язык песни: Немецкий

Sebastian im Traum

(оригинал)
Mutter trug das Kindlein im weißen Mond
Im Schatten des Nußbaums, uralten Holunders
Trunken vom Safte des Mohns, der Klage der Drossel
Und stille
Neigte in Mitleid sich über jene ein bärtiges Antlitz
Leise im Dunkel des Fensters;
und altes Hausgerät
Der Väter
Lag im Verfall;
Liebe und herbstliche Träumerei
Also dunkel der Tag des Jahrs, traurige Kindheit
Da der Knabe leise zu kühlen Wassern, silbernen Fischen Ruh und Antlitz;
hinabstieg
Da er steinern sich vor rasende Rappen warf
In grauer Nacht sein Stern über ihn kam
Oder wenn er an der frierenden Hand der Mutter
Abends über Sankt Peters herbstlichen Friedhof ging
Ein zarter Leichnam stille im Dunkel der Kammer lag
Und jener die kalten Lider über ihn aufhob
Er aber war ein kleiner Vogel im kahlen Geäst
Die Glocke lang im Abendnovember
Des Vaters Stille, da er im Schlaf die dämmernde Wendeltreppe hinabstieg
Frieden der Seele.
Einsamer Winterabend
Die dunklen Gestalten der Hirten am alten Weiher
Kindlein in der Hütte von Stroh;
o wie leise
Sank in schwarzem Fieber das Antlitz hin
Heilige Nacht
Oder wenn er an der harten Hand des Vaters
Stille den finstern Kalvarienberg hinanstieg
Und in dämmernden Felsennischen
Die blaue Gestalt des Menschen durch seine Legende ging
Aus der Wunde unter dem Herzen purpurn das Blut rann
O wie leise stand in dunkler Seele das Kreuz auf
Liebe;
da in schwarzen Winkeln der Schnee schmolz
Ein blaues Lüftchen sich heiter im alten Holunder fing
In dem Schattengewölbe des Nussbaums
Und dem Knaben leise sein rosiger Engel erschien
Freude;
da in kühlen Zimmern eine Abendsonate erklang
Im braunen Holzgebälk
Ein blauer Falter aus der silbernen Puppe kroch
O die Nähe des Todes.
In steinerner Mauer
Neigte sich ein gelbes Haupt, schweigend das Kind
Da in jenem März der Mond verfiel
Rosige Osterglocke im Grabgewölbe der Nacht
Und die Silberstimmen der Sterne
Dass in Schauern ein dunkler Wahnsinn von der Stirne
Des Schläfers sank
O wie stille ein Gang den blauen Fluss hinab
Vergessenes sinnend, da im grünen Geäst
Die Drossel ein Fremdes in den Untergang rief
Oder wenn er an der knöchernen Hand des Greisen
Abends vor die verfallene Mauer der Stadt ging
Und jener in schwarzem Mantel ein rosiges Kindlein trug
Im Schatten des Nussbaums der Geist des Bösen erschien
Tasten über die grünen Stufen des Sommers.
O wie leise
Verfiel der Garten in der braunen Stille des Herbstes
Duft und Schwermut des alten Holunders
Da in Sebastians Schatten die Silberstimme des Engels erstarb

Себастьян во сне

(перевод)
Мать несла ребенка в белой луне
В тени орехового дерева древний бузина
Опьяненный соком мака, плач дрозда
И молчи
Бородатое лицо склонилось над ними из жалости
Тихо в темноте окна;
и старая бытовая техника
отцы
был в упадке;
Любовь и осенняя мечта
Так темен день в году, грустное детство
Так как мальчик мягко охлаждает воду, мир и лик серебряной рыбы;
спустился
Потому что он бросился камнем перед разъяренными черными лошадьми
В серую ночь его звезда пришла к нему
Или когда он держит замерзшую руку своей матери
Осеннее кладбище Святого Петра вечером
Нежный труп неподвижно лежал в темноте камеры
И тот поднял над ним холодные веки
Но он был маленькой птичкой в ​​голых ветвях
Колокол долгий вечер ноября
Молчание отца, когда он спускался по сумеречной винтовой лестнице во сне
мир души.
одинокий зимний вечер
Темные фигуры пастухов у старого пруда
младенцы в соломенной хижине;
о, как тихо
Его лицо погрузилось в черную лихорадку
святая ночь
Или когда он в жесткой руке своего отца
Тихо взошел на темную Голгофу
И в сумеречных каменных нишах
Синяя фигура человека прошла через его легенду
Из раны под сердцем побежала лиловая кровь
О, как тихо встал крест в темной душе
Люблю;
потому что в черных углах растаял снег
Голубой ветерок весело поймал старую бузину
В тени орехового дерева
И тихо явился мальчику его розовый ангел
Радость;
потому что в прохладных комнатах звучала вечерняя соната
В коричневой деревянной раме
Голубая бабочка выползла из серебряной куколки
О близость смерти.
В каменной стене
Желтая голова склонилась, ребенок молчит
Потому что в том марте луна упала
Розовый нарцисс в усыпальнице ночи
И серебряные голоса звезд
Что содрогается темное безумие со лба
Спящий затонул
О, как тихий переход по синей реке
Размышляя о забытом, там в зеленых ветвях
Дрозд позвал незнакомца к его падению
Или когда он на костлявой руке старика
шел перед рушащейся стеной города вечером
А тот в черном плаще носил розового ребенка
В тени грецкого ореха появился дух зла
Ощупью зеленые ступени лета.
О, как тихо
Сад сгнил в коричневой тишине осени
Запах и меланхолия старого бузины
Потому что в тени Себастьяна умер серебряный голос ангела
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Gespensterhure ft. Eden Weint Im Grab 2015
In ein altes Stammbuch 2005
Verwandlung des Bösen 2005
Menschliche Trauer 2005
Klage 2005
De Profundis 2005
An die Verstummten 2005
Traum des Bösen 2005
Vorhölle 2005
Siebengesang des Todes 2005
Elis 2005
Undine (Sey Meyn Schutzgeyst) 2012
An die Nacht 2012

Тексты песен исполнителя: Eden Weint Im Grab