| Wir machen Liebe, machen Krieg
| Мы занимаемся любовью, воюем
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Jede Nacht Totenmusik
| Мертвая музыка каждую ночь
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Du lässt mich nachts nicht schlafen
| Ты не даешь мне спать по ночам
|
| Stöhnst voller Leidenschaft
| стонать от страсти
|
| Doch du bist eine Tote
| Но ты мертв
|
| Die mich noch irre macht
| Что до сих пор сводит меня с ума
|
| Du sehnst dich nach Erotik
| Вы жаждете эротики
|
| In deinem Licht der Tod
| В твоей светлой смерти
|
| Und jagst mich durch die Nächte
| И преследуй меня по ночам
|
| In bittersüßer Not
| В горько-сладком бедствии
|
| Baby, deine Blassheit
| детка, твоя бледность
|
| Baby, dein Gesicht
| детка твое лицо
|
| Baby, deine Geilheit
| детка, твоя возбужденность
|
| Oh, Baby, sei mein Licht
| О, детка, будь моим светом
|
| Wir machen Liebe, machen Krieg
| Мы занимаемся любовью, воюем
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Jede Nacht Totenmusik
| Мертвая музыка каждую ночь
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Du lässt mich nachts nicht schlafen
| Ты не даешь мне спать по ночам
|
| Spukst durch das ganze Haus
| Преследует весь дом
|
| Ich spür' den bleichen Schatten
| Я чувствую бледную тень
|
| Das Licht geht an und aus
| Свет включается и выключается
|
| Du sehnst dich nach Umarmung
| Ты жаждешь объятий
|
| Ein bisschen Zärtlichkeit
| Немного нежности
|
| Dein Herz ruft aus der Kälte
| Ваше сердце зовет из холода
|
| Aus der Verlassenheit
| От отказа
|
| Baby, deine Blassheit
| детка, твоя бледность
|
| Baby, dein Gesicht
| детка твое лицо
|
| Baby, deine Geilheit
| детка, твоя возбужденность
|
| Oh, Baby, sei mein Licht
| О, детка, будь моим светом
|
| Wir machen Liebe, machen Krieg
| Мы занимаемся любовью, воюем
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Der Spuk mich in den Schlafe wiegt
| Призрак качает меня спать
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Wir machen Liebe, machen Krieg
| Мы занимаемся любовью, воюем
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Jede Nacht Totenmusik
| Мертвая музыка каждую ночь
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Wir machen Liebe, machen Krieg
| Мы занимаемся любовью, воюем
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Der Spuk mich in den Schlafe wiegt
| Призрак качает меня спать
|
| Gespenster…, Gespensterhure
| Призраки..., шлюха-призрак
|
| Gespenster, Gespensterhure
| Призраки, шлюха-призрак
|
| Gespenster, Gespensterhure | Призраки, шлюха-призрак |