Перевод текста песни Siebengesang des Todes - Eden Weint Im Grab

Siebengesang des Todes - Eden Weint Im Grab
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Siebengesang des Todes , исполнителя -Eden Weint Im Grab
Песня из альбома: Der Herbst des Einsamen
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:04.11.2005
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Danse Macabre
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Siebengesang des Todes (оригинал)Семь песнопений смерти (перевод)
Bläulich dämmert der Frühling;Весенние зори голубоватые;
unter saugenden Bäumen под сосущие деревья
Wandert ein Dunkles in Abend und Untergang Тьма блуждает в вечер и закат
Lauschend der sanften Klage der Amsel Слушая тихий плач черного дрозда
Schweigend erscheint die Nacht, ein blutendes Wild Ночь появляется тихо, кровоточащая дикая
Das langsam hinsinkt am Hügel Это медленно опускается вниз по склону
In feuchter Luft schwankt blühendes Apfelgezweig Цветущие ветки яблони качаются во влажном воздухе
Löst silbern sich Verschlungenes Отсоединяет обвитые серебром вещи
Hinsterbend aus nächtigen Augen;Умирающий от ночных глаз;
fallende Sterne падающие звезды
Sanfter Gesang der Kindheit Мягкое пение детства
Erscheinender stieg der Schläfer den schwarzen Wald hinab Явившись, спящий спустился в черный лес
Und es rauschte ein blauer Quell im Grund И голубая весна загудела в земле
Daß jener leise die bleichen Lider aufhob Что последний нежно приподнял бледные веки
Über sein schneeiges Antlitz О его снежном лице
Und es jagte der Mond ein rotes Tier И луна погналась за красным зверем
Aus seiner Höhle Из его пещеры
Und es starb in Seufzern die dunkle Klage der Frauen И темный плач женщин умер во вздохах
Strahlender hob die Hände zu seinem Stern Радиант воздел руки к своей звезде
Der weiße Fremdling Белый незнакомец
Schweigend verläßt ein Totes das verfallene Haus Мертвец молча покидает полуразрушенный дом
O des Menschen verweste Gestalt: gefügt aus kalten Metallen О, разложившаяся форма человека, созданная из холодных металлов.
Nacht und Schrecken versunkener Wälder Ночь и ужас затонувших лесов
Und der sengenden Wildnis des Tiers И палящая пустыня зверя
Windesstille der Seele покой души
Auf schwärzlichem Kahn fuhr jener schimmernde Ströme hinab На черноватой лодке этот мерцающий поток шел вниз
Purpurner Sterne voll, und es sank Малиновые звезды полны, и он затонул
Friedlich das ergrünte Gezweig auf ihn Мирно зеленые ветви на нем
Mohn aus silberner WolkeСеребряные облачные маки
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: