| Im Heimathafen fern von Sturm und Flut
| В родном порту подальше от штормов и приливов
|
| Noch einmal Kind in Deinen Armen sein
| Чтобы снова стать ребенком на твоих руках
|
| Mich wärmend an der Liebe Blut
| Согревая меня в крови любви
|
| Verwundbar, friedlich, nackt und rein
| Уязвимый, мирный, голый и чистый
|
| Von alten Tagen flüstern Märchen her
| Сказки шепчутся с давних времен
|
| Erzählen schwärmend von Liebe
| Восторженно говорить о любви
|
| Ohne sie wär' unsere Welt so leer
| Без нее наш мир был бы таким пустым
|
| Ach, wenn es wie in diesen Märchen bliebe
| О, если бы так и осталось, как в этих сказках
|
| Mein Schutzgeist sey, Du Licht der Nacht
| Будь моим духом-хранителем, ты свет ночи
|
| Und leite mich auf meinem Weg
| И направь меня на моем пути
|
| Dass über mir Dein Lächeln wacht
| Твоя улыбка наблюдает за мной
|
| Auf jedem noch so schmalen Steg
| На каждом причале, каким бы узким он ни был
|
| Dies innige Lodern im Herzen
| Это интимное пламя в сердце
|
| Nie lass es erlöschen bei Tag
| Никогда не позволяйте ему выходить днем
|
| Die nächste Nacht bringt Furcht und Schmerzen
| Следующая ночь приносит страх и боль
|
| Als Schutzgeist unsern Stern sie trag'
| Нести нашу звезду как дух-хранитель
|
| Im Schoß des Meeres immerfort
| На лоне моря навсегда
|
| Will ich mit meiner Liebsten sein
| Я хочу быть с любимым человеком
|
| Nie wieder gehen von diesem Ort
| Никогда больше не покидай это место
|
| Und wandern durch die Welt allein
| И бродить по миру в одиночестве
|
| Mein Schutzgeist sey, Du Licht der Nacht
| Будь моим духом-хранителем, ты свет ночи
|
| Und leite mich auf meinem Weg
| И направь меня на моем пути
|
| Dass über mir Dein Lächeln wacht
| Твоя улыбка наблюдает за мной
|
| Auf jedem noch so schmalen Steg
| На каждом причале, каким бы узким он ни был
|
| Undine, höre meinen Schwur
| Ундина, услышь мою клятву
|
| Du Wasserwesen der Natur
| Вы водные существа природы
|
| Wenn unser Sterb brachliegt in Scherben
| Когда наша смерть лежит в осколках
|
| Den Liebestod lass mich sterben
| Смерть любви позволила мне умереть
|
| Wenn unser Sterb brachliegt in Scherben
| Когда наша смерть лежит в осколках
|
| Den Liebestod, oh, lass mich sterben
| Любовь смерть, о, дай мне умереть
|
| Mein Schutzgeist sey, Du Licht der Nacht
| Будь моим духом-хранителем, ты свет ночи
|
| Und leite mich auf meinem Weg
| И направь меня на моем пути
|
| Dass über mir Dein Lächeln wacht
| Твоя улыбка наблюдает за мной
|
| Auf jedem noch so schmalen Steg
| На каждом причале, каким бы узким он ни был
|
| Mein Schutzgeist sey, Du Licht der Nacht
| Будь моим духом-хранителем, ты свет ночи
|
| Und leite mich auf meinem Weg
| И направь меня на моем пути
|
| Dass über mir Dein Lächeln wacht
| Твоя улыбка наблюдает за мной
|
| Auf jedem noch so schmalen Steg | На каждом причале, каким бы узким он ни был |