| The company I keep is my own company
| Компания, которую я держу, - это моя собственная компания
|
| I get no comfort in a crowd of sheep shadowing my dungarees
| Меня не успокаивает толпа овец, преследующая мой комбинезон
|
| I’d walk through your shoes but they’re too damn ug-a-lee
| Я бы прошелся по твоим ботинкам, но они чертовски уродливы.
|
| Listen to my Skunk Dunks clack clack so love-a-lee
| Слушай, как мои Skunk Dunks щелкают, щелкают, так любят-ли
|
| I’ve been in more cop cars than BMW’S
| Я был в большем количестве полицейских машин, чем BMW
|
| And I could drink more Jameson than each and every one of you
| И я мог бы выпить больше Джеймсона, чем каждый из вас
|
| Yup YOU, nothin new, believe me I’m one you
| Да ТЫ, ничего нового, поверь мне, я один ты
|
| Forever rooting for the underdog like we will never lose
| Навсегда болеть за аутсайдеров, как будто мы никогда не проиграем
|
| I don’t drink to get drunk I drink to get carried to the cab
| Я пью не для того, чтобы напиться, я пью, чтобы меня отнесли в такси
|
| And wake up married to a scary brat
| И проснуться замужем за страшным парнем
|
| With a hairy back Dedicated to her various cats
| С волосатой спиной Посвящается ей разным кошкам
|
| Hopefully we last so I can inherit her parents charity stash
| Надеюсь, мы продержимся, и я смогу унаследовать благотворительный фонд ее родителей.
|
| I’m not a catholic, I’m a capitalist With a bachelors in parlor tricks
| Я не католик, я капиталист С холостяками в салонных фокусах
|
| Don’t look at me they started it
| Не смотри на меня, они начали это
|
| I can defend myself until I’m stuck in a hospital
| Я могу защищаться, пока не застряну в больнице
|
| Fuck a public pretender guilty til proven profitable
| К черту публичного притворщика, виновного, пока не будет доказано, что это выгодно
|
| We run from cops for nostalgia sake
| Мы бежим от копов ради ностальгии
|
| No care in the world or a dollar in the bank
| Ни заботы в мире, ни доллара в банке
|
| We’ll never grow up because we were never raised
| Мы никогда не вырастем, потому что нас никогда не воспитывали
|
| Hear me out your honor! | Выслушайте меня, ваша честь! |
| Hey! | Привет! |
| Here me out your honor! | Вытащите меня, ваша честь! |
| Hey!
| Привет!
|
| We run from cops for nostalgia sake
| Мы бежим от копов ради ностальгии
|
| No care in the world or a dollar in the bank
| Ни заботы в мире, ни доллара в банке
|
| We’ll never grow up because we were never raised
| Мы никогда не вырастем, потому что нас никогда не воспитывали
|
| Hear me out your honor! | Выслушайте меня, ваша честь! |
| Hey! | Привет! |
| Here me out your honor! | Вытащите меня, ваша честь! |
| Hey!
| Привет!
|
| Suck my Richard and get your own boner bitches
| Отсоси у моего Ричарда и заведи себе стоячих сучек
|
| I’m smoking a bowl a white castle lobby til I pass out cold with a slider in my
| Я курю чашу в вестибюле белого замка, пока не отключусь от холода с ползунком в моем
|
| mittens
| рукавицы
|
| I decided I’m indifferent picking sides like there’s a difference
| Я решил, что мне безразлично выбирать стороны, как будто есть разница
|
| Dumpster diving to survive a ride or die existence
| Погружение в мусорный контейнер, чтобы выжить в поездке или умереть
|
| Whatever it is Im with it, as long as its incriminating
| Что бы это ни было, я с этим, пока это уличает
|
| Shout out to the girl with a pretty mouth I inseminated
| Привет девушке с красивым ртом, которую я осеменил
|
| In the name of population control and oral fixation
| Во имя контроля населения и устной фиксации
|
| Any unwanted problem can be swallowed and disintegrated
| Любую нежелательную проблему можно проглотить и разрушить
|
| Forever stuck in the shape of a bratty teenager
| Навсегда застрял в образе непослушного подростка
|
| Sneaking in 40's of hams at crappy theaters
| Подкрадываться к 40-м ветчинам в дрянных театрах
|
| When they said jump I said «fuck off» and two stepped in wet cement
| Когда они сказали прыгать, я сказал «отвали», и двое ступили на мокрый цемент
|
| Showering in bird shits my only regret
| Душ в птичьем дерьме мое единственное сожаление
|
| I went to Mexico to make a U-turn once
| Однажды я поехал в Мексику, чтобы развернуться
|
| Thought for sure we were getting locked up for 2 years plus
| Мы были уверены, что нас посадят на два года с лишним
|
| I can defend myself until I can’t cuss back
| Я могу защищаться, пока не смогу ругаться матом
|
| Fuck a public defender guilty til proven a dumb ass
| Трахни виновного общественного защитника, пока не доказано, что он тупица
|
| We run from cops for nostalgia sake
| Мы бежим от копов ради ностальгии
|
| No care in the world or a dollar in the bank
| Ни заботы в мире, ни доллара в банке
|
| We’ll never grow up because we were never raised
| Мы никогда не вырастем, потому что нас никогда не воспитывали
|
| Hear me out your honor! | Выслушайте меня, ваша честь! |
| Hey! | Привет! |
| Here me out your honor! | Вытащите меня, ваша честь! |
| Hey!
| Привет!
|
| We run from cops for nostalgia sake
| Мы бежим от копов ради ностальгии
|
| No care in the world or a dollar in the bank
| Ни заботы в мире, ни доллара в банке
|
| We’ll never grow up because we were never raised
| Мы никогда не вырастем, потому что нас никогда не воспитывали
|
| Hear me out your honor! | Выслушайте меня, ваша честь! |
| Hey! | Привет! |
| Here me out your honor! | Вытащите меня, ваша честь! |
| Hey! | Привет! |