Перевод текста песни Down to a Science - Ecid

Down to a Science - Ecid
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Down to a Science, исполнителя - Ecid.
Дата выпуска: 11.05.2017
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Fill In the Breaks
Язык песни: Английский

Down to a Science

(оригинал)
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Its not your fault everything is dying
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
I’ll always love you but have no use for your guidance
I often fantasize
About a martyr like demise
Where I collide
With my doppelgänger but can’t identify
The traits that make us similar just disenfranchised
I push him into traffic and we both die…
The toxicology report of my corpse
Will finally admit denial was my drug of choice
The benefits of self employed
Is that your unemployed
It makes you hungry for what you want but you must avoid
Free thinking is an endangered concept
Co-opted by corporate sponsored op-ed's
When did giving a fuck go extinct
I must of miss the link
Amidst the click bate designed to shrink
Our brains and our dicks
And our ability to think about
A future thats totally fucked but doable
At least we’ll have craft brew and can sleep inside a cubicle
Im trying to harness my vinyasa flow and make renewable
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Its not your fault everything is dying
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
I’ll always love you but have no use for your guidance
We wanna be remembered more than we wanna live
Dying young will be our crowning accomplishment
It’s not an accurate assessment of my character
It’s just the current mood of all of my accomplices
You wonder why we strive to do dope with our idols
No wonder why we take photo after fucking photo
You wonder why idolize the clinically insane
You wonder why we lives our lives with the doors closed
You’ve got a case of cognitive dissonance
Im hitting this J to symbolize generational differences
There’s no science involved in propaganda
Just the pocket change of influential grandpas
All our conversations our telepathic
I do my best to keep my whereabouts enigmatic
Those unshakeable opinions override the need for action
Mother nature has no say because she don’t pay taxes
Im so repulsed Im repressing all my memories
We share the same blood but ideals our enemies
Is there an algorithm hiding the writing on the wall?
Like your not seeing the same «come to Jesus» at all?
It all makes sense to me but Im a «Commie»
Antagonizing yuppies til they lock me up and rob me
Of a free mind leaving me at the will of here say
I just hope I witness the moment it clicks in your brain
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Its not your fault everything is dying
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
Oh you’ve got it down to a science
I’ll always love you but have no use for your guidance
We wanna be remembered more than we wanna live
Dying young will be our crowning accomplishment
It’s not an accurate assessment of my character
It’s just the current mood of all of my accomplices
You wonder why we strive to do dope with our idols
No wonder why we take photo after fucking photo
No wonder why idolize the clinically insane
No wonder why we lives our lives with the doors closed
5 billion Tiny axes… chipping away at the core
5 billion Tiny axes… chipping away at the core
5 billion Tiny axes… chipping away at the core
5 billion Tiny axes… chipping away at the core

Вплоть до науки

(перевод)
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
Это не твоя вина, все умирает
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
Я всегда буду любить тебя, но мне бесполезно твое руководство
я часто фантазирую
О мученической смерти
Где я сталкиваюсь
С моим двойником, но не могу идентифицировать
Черты, которые делают нас похожими, просто лишены гражданских прав
Я толкаю его в пробку, и мы оба умираем…
Токсикологический отчет моего трупа
Наконец-то признаю, что отрицание было моим любимым наркотиком.
Преимущества самозанятости
Это ваш безработный
Это заставляет вас жаждать того, чего вы хотите, но вы должны избегать
Свободное мышление – концепция, находящаяся под угрозой исчезновения
Совместно с авторскими статьями, спонсируемыми корпорациями.
Когда вымерли
Я должен пропустить ссылку
Среди кликов, предназначенных для уменьшения
Наши мозги и наши члены
И наша способность думать о
Будущее, которое полностью испорчено, но выполнимо
По крайней мере, у нас будет крафтовое пиво и мы сможем спать в кабинке
Я пытаюсь использовать свой поток виньясы и сделать его возобновляемым.
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
Это не твоя вина, все умирает
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
Я всегда буду любить тебя, но мне бесполезно твое руководство
Мы хотим, чтобы нас помнили больше, чем мы хотим жить
Умереть молодым будет нашим главным достижением
Это неточная оценка моего характера
Это просто текущее настроение всех моих сообщников
Вы удивляетесь, почему мы стремимся делать наркотики с нашими кумирами
Неудивительно, почему мы делаем фото после гребаного фото
Вы удивляетесь, почему боготворите клинически безумных
Вы удивляетесь, почему мы живем с закрытыми дверями
У вас есть случай когнитивного диссонанса
Я нажимаю эту букву J, чтобы символизировать разницу между поколениями.
В пропаганде не участвует наука
Всего лишь мелочь влиятельных дедушк
Все наши разговоры наши телепатические
Я делаю все возможное, чтобы сохранить свое местонахождение загадочным
Эти непоколебимые мнения перевешивают необходимость действий
Мать-природа не имеет права голоса, потому что она не платит налоги
Я так отталкиваю, что подавляю все свои воспоминания
У нас одна кровь, но идеалы наши враги
Есть ли алгоритм, скрывающий надпись на стене?
Например, вы вообще не видите того же «прийти к Иисусу»?
Для меня все это имеет смысл, но я «коммуняка».
Противодействовать яппи, пока они не запрут меня и не ограбят
О свободном разуме, оставившем меня по воле здесь сказать
Я просто надеюсь, что увижу момент, когда он щелкнет в вашем мозгу
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
Это не твоя вина, все умирает
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
О, у тебя есть наука
Я всегда буду любить тебя, но мне бесполезно твое руководство
Мы хотим, чтобы нас помнили больше, чем мы хотим жить
Умереть молодым будет нашим главным достижением
Это неточная оценка моего характера
Это просто текущее настроение всех моих сообщников
Вы удивляетесь, почему мы стремимся делать наркотики с нашими кумирами
Неудивительно, почему мы делаем фото после гребаного фото
Неудивительно, зачем боготворить клинически безумных
Неудивительно, почему мы живем с закрытыми дверями
5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро
5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро
5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро
5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
The Future Is Free 2011
Swagger Wagon ft. Derill Pounds, Leif(Kolt) ft. Ecid, Leif (Kolt) 2011
Surprise Yourself 2012
Burn Everything 2013
Insomniac By Choice 2013
Go High LIon 2012
Vinyasa Flow 2014
Counterfeit Dreams 2015
Better Off 2015
3633 2015
Number One on a Hit List 2015
Monopolized 2015
Pheromone Heavy (No Promises) 2015
Fuck a Car We Teleport ft. Ecid 2015
I'm a Sucker ft. Ecid 2015
Don't Wanna Know 2015
Never Been to France 2015
Running from Cops 2015
Beautiful Smile 2011
Watch It Burn ft. Ecid 2015

Тексты песен исполнителя: Ecid