Перевод текста песни Down to a Science - Ecid

Down to a Science - Ecid
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Down to a Science , исполнителя -Ecid
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.05.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Fill In the Breaks
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Down to a Science (оригинал)Вплоть до науки (перевод)
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Its not your fault everything is dying Это не твоя вина, все умирает
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
I’ll always love you but have no use for your guidance Я всегда буду любить тебя, но мне бесполезно твое руководство
I often fantasize я часто фантазирую
About a martyr like demise О мученической смерти
Where I collide Где я сталкиваюсь
With my doppelgänger but can’t identify С моим двойником, но не могу идентифицировать
The traits that make us similar just disenfranchised Черты, которые делают нас похожими, просто лишены гражданских прав
I push him into traffic and we both die… Я толкаю его в пробку, и мы оба умираем…
The toxicology report of my corpse Токсикологический отчет моего трупа
Will finally admit denial was my drug of choice Наконец-то признаю, что отрицание было моим любимым наркотиком.
The benefits of self employed Преимущества самозанятости
Is that your unemployed Это ваш безработный
It makes you hungry for what you want but you must avoid Это заставляет вас жаждать того, чего вы хотите, но вы должны избегать
Free thinking is an endangered concept Свободное мышление – концепция, находящаяся под угрозой исчезновения
Co-opted by corporate sponsored op-ed's Совместно с авторскими статьями, спонсируемыми корпорациями.
When did giving a fuck go extinct Когда вымерли
I must of miss the link Я должен пропустить ссылку
Amidst the click bate designed to shrink Среди кликов, предназначенных для уменьшения
Our brains and our dicks Наши мозги и наши члены
And our ability to think about И наша способность думать о
A future thats totally fucked but doable Будущее, которое полностью испорчено, но выполнимо
At least we’ll have craft brew and can sleep inside a cubicle По крайней мере, у нас будет крафтовое пиво и мы сможем спать в кабинке
Im trying to harness my vinyasa flow and make renewable Я пытаюсь использовать свой поток виньясы и сделать его возобновляемым.
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Its not your fault everything is dying Это не твоя вина, все умирает
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
I’ll always love you but have no use for your guidance Я всегда буду любить тебя, но мне бесполезно твое руководство
We wanna be remembered more than we wanna live Мы хотим, чтобы нас помнили больше, чем мы хотим жить
Dying young will be our crowning accomplishment Умереть молодым будет нашим главным достижением
It’s not an accurate assessment of my character Это неточная оценка моего характера
It’s just the current mood of all of my accomplices Это просто текущее настроение всех моих сообщников
You wonder why we strive to do dope with our idols Вы удивляетесь, почему мы стремимся делать наркотики с нашими кумирами
No wonder why we take photo after fucking photo Неудивительно, почему мы делаем фото после гребаного фото
You wonder why idolize the clinically insane Вы удивляетесь, почему боготворите клинически безумных
You wonder why we lives our lives with the doors closed Вы удивляетесь, почему мы живем с закрытыми дверями
You’ve got a case of cognitive dissonance У вас есть случай когнитивного диссонанса
Im hitting this J to symbolize generational differences Я нажимаю эту букву J, чтобы символизировать разницу между поколениями.
There’s no science involved in propaganda В пропаганде не участвует наука
Just the pocket change of influential grandpas Всего лишь мелочь влиятельных дедушк
All our conversations our telepathic Все наши разговоры наши телепатические
I do my best to keep my whereabouts enigmatic Я делаю все возможное, чтобы сохранить свое местонахождение загадочным
Those unshakeable opinions override the need for action Эти непоколебимые мнения перевешивают необходимость действий
Mother nature has no say because she don’t pay taxes Мать-природа не имеет права голоса, потому что она не платит налоги
Im so repulsed Im repressing all my memories Я так отталкиваю, что подавляю все свои воспоминания
We share the same blood but ideals our enemies У нас одна кровь, но идеалы наши враги
Is there an algorithm hiding the writing on the wall? Есть ли алгоритм, скрывающий надпись на стене?
Like your not seeing the same «come to Jesus» at all? Например, вы вообще не видите того же «прийти к Иисусу»?
It all makes sense to me but Im a «Commie» Для меня все это имеет смысл, но я «коммуняка».
Antagonizing yuppies til they lock me up and rob me Противодействовать яппи, пока они не запрут меня и не ограбят
Of a free mind leaving me at the will of here say О свободном разуме, оставившем меня по воле здесь сказать
I just hope I witness the moment it clicks in your brain Я просто надеюсь, что увижу момент, когда он щелкнет в вашем мозгу
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Its not your fault everything is dying Это не твоя вина, все умирает
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
Oh you’ve got it down to a science О, у тебя есть наука
I’ll always love you but have no use for your guidance Я всегда буду любить тебя, но мне бесполезно твое руководство
We wanna be remembered more than we wanna live Мы хотим, чтобы нас помнили больше, чем мы хотим жить
Dying young will be our crowning accomplishment Умереть молодым будет нашим главным достижением
It’s not an accurate assessment of my character Это неточная оценка моего характера
It’s just the current mood of all of my accomplices Это просто текущее настроение всех моих сообщников
You wonder why we strive to do dope with our idols Вы удивляетесь, почему мы стремимся делать наркотики с нашими кумирами
No wonder why we take photo after fucking photo Неудивительно, почему мы делаем фото после гребаного фото
No wonder why idolize the clinically insane Неудивительно, зачем боготворить клинически безумных
No wonder why we lives our lives with the doors closed Неудивительно, почему мы живем с закрытыми дверями
5 billion Tiny axes… chipping away at the core 5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро
5 billion Tiny axes… chipping away at the core 5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро
5 billion Tiny axes… chipping away at the core 5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро
5 billion Tiny axes… chipping away at the core5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: