| Bir Gün Olacak (оригинал) | Это Будет Один День (перевод) |
|---|---|
| bi gün olacak o günü yaşar gibiyim | будет день, я чувствую, что живу этим днем |
| ve sana inat gülmeye çok az kaldı | и почти пора смеяться над тобой |
| iyi duyarak sesin açar gibiyim | Я как будто ты хорошо слышишь |
| duyulamayan cümleler yarım kaldı | неразборчивые предложения остались незаконченными |
| ne kafa tutuyor ne gücü oluyor | у него нет ни головы, ни силы |
| bu nasıl aşksa söndü sönüyor | как эта любовь уходит |
| ne yasa tanıyor ne başa sarıyor | ни признает закон, ни оборачивает его |
| bu nasıl afsa kaldı duruyor | как это осталось невредимым |
| yanıma gel desem gelme | Если я скажу пойдем со мной, не пойдем |
| seni unutturan güçle | с силой, которая заставляет вас забыть |
| gözümü diktiğim yerde | куда я смотрю |
| sen yoksun artık | ты ушел сейчас |
| birini bir daha sevme | не любить кого-то снова |
| onada aynı işkence | такая же пытка |
| ben acım aşka haliyle | Я страдаю от любви такой, какая она есть. |
| sen toksun artık | ты сейчас сыт |
| malesef sen yoksun artık | к сожалению ты ушел |
