| It’s a middle of nowhere, nobody comes here town
| Это глухомань, никто не приходит сюда город
|
| You’re either born and raised and you stay or you turn right around
| Вы либо родились и выросли, и вы остаетесь, либо поворачиваете направо
|
| , court house, stop light blinking
| , здание суда, мигает стоп-сигнал
|
| Four wheels, corn fields, I know what you’re thinking
| Четыре колеса, кукурузные поля, я знаю, о чем ты думаешь
|
| Who’d wanna live in this place
| Кто захочет жить в этом месте
|
| Who’d wanna suffer the fate
| Кто хотел бы страдать от судьбы
|
| Of a life spent pulling a plow through the dirt
| О жизни, потраченной на то, чтобы тянуть плуг по грязи
|
| Who’d wanna put down roots in a blue collar suit
| Кто захочет пустить корни в костюме с синим воротничком
|
| We do, and a few of us know what it’s worth
| Мы делаем, и некоторые из нас знают, чего это стоит
|
| A little buckshot dot on a map it might be
| Маленькая точка картечи на карте, это может быть
|
| But it’s the world to me
| Но это мир для меня
|
| I know these hollers and hills and fields down to every square inch
| Я знаю эти крики, холмы и поля до каждого квадратного дюйма
|
| I know every name sprayed in Dupont paint on that bridge
| Я знаю каждое имя, написанное краской Dupont на этом мосту.
|
| Had my first kiss, learned to shift gears on these back roads
| Был мой первый поцелуй, научился переключать передачи на этих проселочных дорогах
|
| All that and all of this makes me one of those
| Все это и все это делает меня одним из тех
|
| Who’d wanna live in this place
| Кто захочет жить в этом месте
|
| Who’d wanna suffer the fate
| Кто хотел бы страдать от судьбы
|
| Of a life spent pulling a plow through the dirt
| О жизни, потраченной на то, чтобы тянуть плуг по грязи
|
| Who’d wanna put down roots in a blue collar suit
| Кто захочет пустить корни в костюме с синим воротничком
|
| We do, and a few of us know what it’s worth
| Мы делаем, и некоторые из нас знают, чего это стоит
|
| A little buckshot dot on a map it might be
| Маленькая точка картечи на карте, это может быть
|
| Oh, but it’s the world to me
| О, но это мир для меня
|
| It’s those Friday night games
| Это те пятничные игры
|
| Barry’s Tavern on Main
| Таверна Барри на Майне
|
| Where we got a cold beer after a hard day’s work
| Где мы получили холодное пиво после тяжелого рабочего дня
|
| It’s who we are through and through
| Это то, кем мы являемся насквозь
|
| From our hats to our boots
| От наших шляп до наших сапог
|
| It’s the truth, and we all know what it’s worth
| Это правда, и мы все знаем, чего она стоит.
|
| A little buckshot dot on a map it might be
| Маленькая точка картечи на карте, это может быть
|
| But it’s the world to me
| Но это мир для меня
|
| Oh, the world to me | О, мир для меня |