| All we need is a July hot Saturday night | Всё, что нам надо, — это горячая июльская ночь, |
| A couple cans on cool and the needle on full and a countryside | Пара банок холодного пива, музыка на всю мощь и сельская глушь. |
| Yeah a hot little playlist of your favorite songs | А еще горячая подборка твоих любимых песен. |
| And when I get you climbing up in the cab of this truck | И когда ты забираешься ко мне в кабину пикапа, |
| Yeah you know it's on, know it's on | Ты знаешь, что это началось, это началось. |
| - | - |
| Show you a side of these two lanes you've never seen | Я покажу тебе ту сторону дороги, которую ты никогда не видела. |
| Heatin' it up behind a high beams | Разгорячённые, в машине с горящими фарами, |
| Ooh, baby you and me, just runnin' down crazy | У-у, крошка, мы несемся, как ненормальные, |
| Flyin' high, living careless on the edge of wild and reckless | Самонадеянные, беззаботные, на грани безумия. |
| Hold on tight, I'm 'bout to show you one hell of a night | Держись крепче, тебя ждёт сумасшедшая ночь. |
| - | - |
| So gimme that aww yeah, take me there look | Я хочу услышать твоё: "О, да!" Посмотри на меня. |
| I'm a sucker for your kiss, wanna steal 'em from your lips | Я обожаю твои поцелуи, я хочу сорвать их с твоих губ. |
| Baby like a crook | Я попался на тебя, как на крючок, малышка. |
| Foot heavy on the floorboard everywhere we go | Я вжимаю педаль до пола, куда бы мы ни повернули. |
| I'm talking once in a lifetime, blowin' your mind | Я говорю: "Такое бывает только раз в жизни", — и свожу тебя с ума, |
| Burnin' down these back roads | Мчась по просёлочным дорогам. |
| - | - |
| Show you a side of these two lanes you've never seen | Я покажу тебе ту сторону дороги, которую ты никогда не видела. |
| Heatin' it up behind a high beams | Разгорячённые, в машине с горящими фарами, |
| Ooh, baby you and me, just runnin' down crazy | У-у, крошка, мы несемся, как ненормальные, |
| Flyin' high, living careless on the edge of wild and reckless | Самонадеянные, беззаботные, на грани безумия. |
| Hold on tight, I'm 'bout to show you one hell of a night | Держись крепче, тебя ждёт сумасшедшая ночь. |
| - | - |
| So gimme that aww yeah, and I'll give you that all night | Я хочу услышать твоё: "О, да!" — и я буду гнать всю ночь. |
| Girl, give me that let's go | Девочка, скажи мне: "Поехали!" – |
| And I'll give you that good good time | И ты проведешь со мной незабываемое время. |
| - | - |
| Show you a side of these two lanes you've never seen | Я покажу тебе ту сторону дороги, которую ты никогда не видела. |
| Heatin' it up behind a high beams | Разгорячённые, в машине с горящими фарами, |
| Ooh, baby you and me, just runnin' down crazy | У-у, крошка, мы несемся, как ненормальные, |
| Flyin' high, living careless on the edge of wild and reckless | Самонадеянные, беззаботные, на грани безумия. |
| Hold on tight, I'm 'bout to show you one hell of a night | Держись крепче, тебя ждёт сумасшедшая ночь. |
| - | - |
| Yeah, a once in a lifetime night | Да, такая ночь бывает только раз в жизни. |
| Mmm girl, if you're down to ride of one hell of a night | Девочка, если ты согласна покататься одной сумасшедшей ночью, |
| I'm 'bout to show you one hell of a night | Тебя ждёт сумасшедшая ночь. |