| This sure ain’t that little sawmill town
| Это точно не тот маленький лесопильный городок
|
| I grew up in, I used to run around
| Я вырос в, я бегал
|
| In a hand me down Chevy
| В руке меня Шеви
|
| This place is high rise heaven
| Это место - высотный рай
|
| And this sure ain’t that little Main Street drag
| И это, конечно, не то маленькое перетаскивание Мейн-стрит
|
| With the courthouse square still flying the flag
| С площадью здания суда все еще развевается флаг
|
| No it’s a six lane city
| Нет, это шестиполосный город.
|
| Long, long way from little bitty
| Долгий, долгий путь от маленького битти
|
| Yeah, I’m just out here chasing these stars
| Да, я просто гоняюсь за этими звездами.
|
| And sometimes I swear I’m living on Mars
| И иногда я клянусь, что живу на Марсе
|
| But I grew up on a dirt road
| Но я вырос на грунтовой дороге
|
| Watching that corn grow
| Наблюдая за тем, как растет кукуруза
|
| Turning on a pretty thing parked on a turn row
| Включение красивой вещи, припаркованной на поворотном ряду
|
| Blowing that Swisher smoke out the window oh
| Выдуваю этот Swisher дым в окно, о
|
| A six pack from the Bi-Lo
| Шесть упаковок от Bi-Lo
|
| And I go back every time I get a minute
| И я возвращаюсь каждый раз, когда у меня есть минута
|
| The biggest part of me is in them little city limits
| Большая часть меня находится в этих маленьких городских пределах
|
| Don’t matter where I go
| Неважно, куда я иду
|
| I damn sure let 'em all know
| Я чертовски уверен, пусть все знают
|
| I grew up on a dirt road, a dirt road
| Я вырос на грунтовой дороге, грунтовой дороге
|
| I grew up on a dirt road dreaming 'bout making a name
| Я вырос на грунтовой дороге, мечтая о том, чтобы сделать себе имя
|
| And getting out of dodge and the same ol' same
| И выход из уклонения и то же самое
|
| Graduate and settle down, man I was out of that town
| Выпускайся и остепенись, чувак, я был вне этого города
|
| Now I catch myself rewind and reminiscing
| Теперь я ловлю себя на том, что перематываю назад и вспоминаю
|
| 'Bout a small town girl and mama’s fried chicken
| Насчет девочки из маленького городка и жареного цыпленка мамы
|
| I can taste it right now
| Я могу попробовать это прямо сейчас
|
| Let me tell you I’m proud
| Позвольте мне сказать вам, что я горжусь
|
| That I grew up on a dirt road
| Что я вырос на грунтовой дороге
|
| Watching that corn grow
| Наблюдая за тем, как растет кукуруза
|
| Turning on a pretty thing parked on a turn row
| Включение красивой вещи, припаркованной на поворотном ряду
|
| Blowing that Swisher smoke out the window oh
| Выдуваю этот Swisher дым в окно, о
|
| A six pack from the Bi-Lo
| Шесть упаковок от Bi-Lo
|
| And I go back every time I get a minute
| И я возвращаюсь каждый раз, когда у меня есть минута
|
| The biggest part of me is in them little city limits
| Большая часть меня находится в этих маленьких городских пределах
|
| Don’t matter where I go
| Неважно, куда я иду
|
| I damn sure let 'em all know
| Я чертовски уверен, пусть все знают
|
| I grew up on a dirt road, a dirt road
| Я вырос на грунтовой дороге, грунтовой дороге
|
| I grew up on a dirt road, a dirt road
| Я вырос на грунтовой дороге, грунтовой дороге
|
| Yeah, I’m just out here chasing these stars
| Да, я просто гоняюсь за этими звездами.
|
| And sometimes I swear I’m living on Mars
| И иногда я клянусь, что живу на Марсе
|
| But I grew up on a dirt road
| Но я вырос на грунтовой дороге
|
| Watching that corn grow
| Наблюдая за тем, как растет кукуруза
|
| Turning on a pretty thing parked on a turn row
| Включение красивой вещи, припаркованной на поворотном ряду
|
| Blowing that Swisher smoke out the window oh
| Выдуваю этот Swisher дым в окно, о
|
| A six pack from the Bi-Lo
| Шесть упаковок от Bi-Lo
|
| And I go back every time I get a minute
| И я возвращаюсь каждый раз, когда у меня есть минута
|
| The biggest part of me is in them little city limits
| Большая часть меня находится в этих маленьких городских пределах
|
| Don’t matter where I go
| Неважно, куда я иду
|
| I damn sure let 'em all know
| Я чертовски уверен, пусть все знают
|
| I grew up on a dirt road, a dirt road
| Я вырос на грунтовой дороге, грунтовой дороге
|
| I grew up on a dirt road, a dirt road | Я вырос на грунтовой дороге, грунтовой дороге |