[Spoken Intro:] | [Вступление:] |
"A Gallup snapshot poll taken immediately after President Bush's speech on funding embryonic stem cell research last night shows that half of Americans approve of his decision, 25% do not, and still another 25% aren't sure what to think." | "Согласно опросу Института Гэллапа, проведенному прошлой ночью, сразу после речи президента Буша о его решении финансировать исследования эмбриональных стволовых клеток, половина американцев одобрили это решение, 25% — против, и оставшиеся 25% не определились". |
- | - |
"Most people don't even know what stem cells are." | "Большинство людей и понятия не имеет о том, что такое стволовые клетки". |
- | - |
"Who is going to scream the loudest? Will it be the right-to-lifers or will it be the scientists? And now what's going to happen is that there will be a tremendous amount of lobbying in Washington, D.C.: scientists, entertainers, people who want to see this research — will be coming forth." | "И кто кого перекричит? Будут ли это борцы за жизнь или ученые? Впрочем, это дело будущего, в настоящем же будет дано начало колоссальному лоббированию в Вашингтоне, округ Колумбия: ученые, артисты, люди, желающие увидеть своими глазами эти исследования, — бесконечный поток". |
- | - |
"I am concerned about it. Christopher Reeve is concerned about it. Everyone is concerned about it. The big question is do the ends justify the means? When we talk about research, yes, we can cure a lot of things...speculatively. But, where is the proof?" | "Я заинтересован этим. Кристофер Рив заинтересован этим. Это будоражит умы всех. Вопрос вопросов заключается в том, а оправдывает ли цель средства? Если мы говорим об исследованиях, то да, мы можем вылечить много чего...гипотетически. Но где же подтверждение?" |
- | - |
"These developing human beings that you are talking about, these embryos were produced in an artificial, scientific environment. In vitro fertilization is not God's will." | "Эти человеческие существа, о которых вы говорите, эти растущие эмбрионы были получены в искусственной, созданной учеными среде. Это искусственное оплодотворение — и бог здесь ни при чем". |
- | - |
"That doesn't make them any less human, though, after that happens." | "Даже если это так, это не делает их меньшими людьми, чем мы". |
- | - |
"We are on a road where we really don't know where we are going as far as what's next. We are talking about harvesting embryos. We are talking about this, we are talking about that, but what is the cost?" | "Мы на скользкой дорожке, и мы не знаем, куда идем, мы не заглядываем на несколько шагов вперед. Мы говорим сейчас о заборе клеток из эмбрионов. Мы все время обсуждаем это, но вопрос в том, какой будет цена?" |
- | - |
"How could we possibly abandon the research?" | "Как же мы можем прекратить эти исследования?" |
- | - |
"That is right. That is the old question. If you think the research is good, then you may not have a problem with it. It is only if you think the research is questionable that you get defensive about it. (you do have time to research these embryos later if we choose to do so. While people are suffering, we are not truly certain that this will provide a cure.)" | "Верно, верно. Это давняя проблема. Если вы считаете, что эти исследования — к добру, то у вас и не будет никаких проблем. И лишь в том случае, если вы сами понимаете, что эти исследования весьма спорны, вы встаете в защитную стойку. ". |
- | - |
"And there was a great outrage in the conservative churches... You cannot use developing humans... At that point in time they turn into humans." | "Среди приверженцев консервативных религий царит негодование..."Вы не можете использовать уже начавших расти людей...В этот момент они становятся людьми"". |
- | - |
"I feel that abandoning this research could be a mistake. Researching this may allow us to save other lives or at least to improve the quality of lives." | "Я чувствую, что прекращение этих исследований может оказаться ошибкой. Исследования в этом направлении могут дать нам возможность спасения жизней, или, по крайней мере, улучшения качества жизни". |
- | - |
"We do not have the answers, yet. We need to put the money where we will get those answers in the future. Listen, we are out of time." | "У нас пока нет ответов. Нам нужно вложить деньги туда, где мы получим эти ответы в будущем. Послушайте же! У нас и так мало времени". |
- | - |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
What if someone said: | Что если кто-то скажет: |
"Promise lies ahead" | "Это так многообещающе", |
"Hopes are high in certain scientific circles" | "Ожидания среди ученых очень велики", |
"Life won't have to end" | "Люди не будут обречены", |
"You could walk again" | "Ты сможешь снова ходить"... |
What if someone said: | Что если кто-то скажет: |
"Problems lie ahead" | "Это принесет много проблем", |
"They've uncovered something highly controversial" | "Они срывают печать с чего-то в высшей степени противоречивого", |
"The right to life is strong" | "Право любого человека на жизнь — священно", |
"Can't you see it's wrong?" | "Разве вы не видите, что это неправильно?" |
- | - |
[Chorus 1:] | [Припев 1:] |
Humankind has reached a turning point | Человечество достигло поворотного момента, |
Poised for conflict at ground zero ready for a war | Люди готовы столкнуться меж собой, готовы воевать. |
Do we look to our unearthly guide? | Что мы наблюдаем — длань неземную |
Or to white coat heroes searching for a cure? | Или героев в белых халатах, ищущих лекарство? |
Turn to the light | Повернитесь к свету, |
Don't be frightened of the shadows it creates | Не бойтесь теней, которые он создает! |
Turn to the light | Повернитесь к свету, |
Turning away would be a terrible mistake | Отвернуться — значит совершить чудовищную ошибку! |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
Anarchistic moral vision | Анархистские представления о морали, |
Industries of death | Индустрия смерти, |
Facing violent opposition | Яростное сопротивление, |
Unmolested breath | Нетронутое дыхание жизни, |
Ethic inquisitions breed | Плодящаяся этическая инквизиция, |
Antagonistic views | Прямо противоположные взгляды, |
Right wing sound bite premonitions | Республиканцы с драматическими предсказаниями, |
A labyrinth of rules | Лабиринт из законов. |
- | - |
[Chorus 2:] | [Припев 2:] |
Are you justified | Дан ли вам карт-бланш, |
Are you justified | Дан ли вам карт-бланш, |
Are you justified | Дан ли вам карт-бланш, |
Justified in taking | Карт-бланш на то, чтобы отнимать |
Life to save life? | Жизнь у одного, чтобы спасти чью-то другую? |
Life to save life? | Жизнь одного ради жизни другого? |
Life to save life? | Жизнь одного ради жизни другого? |
- | - |
[Verse 3:] | [Куплет 3:] |
This embryonic clay | Этот эмбриональный "прах", |
Wrapped in fierce debate | Закутанный в ткань яростных дебатов, - |
Would be thrown away | Забракуют ли его, |
Or otherwise discarded | Выбросят ли его, так или иначе? |
Some of us believe | Кто-то из нас верит, |
It may hold the key | Что это может послужить ключом |
To treatment of disease | К исцелению от различных заболеваний, |
And secrets highly guarded | К секретам природы, тщательно охраняемым ею. |
- | - |
[Chorus 2:] | [Припев 2:] |
Are you justified | Дан ли вам карт-бланш, |
Are you justified | Дан ли вам карт-бланш, |
Are you justified | Дан ли вам карт-бланш, |
Justified in taking | Карт-бланш на то, чтобы отнимать |
Life to save life? | Жизнь у одного, чтобы спасти чью-то другую? |
Life to save life? | Одна жизнь в обмен на другую? |
Life to save life? | Одна жизнь в обмен на другую? |
- | - |
[Chorus 1:] | [Припев 1:] |
Humankind has reached a turning point | Человечество достигло поворотного момента, |
Poised for conflict at ground zero ready for a war | Люди готовы столкнуться меж собой, готовы воевать. |
Do we look to our unearthly guide? | Что мы наблюдаем — длань неземную |
Or to white coat heroes searching for a cure? | Или героев в белых халатах, ищущих лекарство? |
Turn to the light | Повернитесь к свету, |
Don't be frightened of the shadows it creates | Не бойтесь теней, которые он создает! |
Turn to the light | Повернитесь к свету, |
Turning away would be a terrible mistake | Отвернуться — значит совершить чудовищную ошибку! |
We're reaching, but have we gone too far? | Мы достигаем своей цели, но не зашло ли все это слишком далеко? |
- | - |
[Bridge:] | [Бридж:] |
Harvesting existence only to destroy | Снимаем урожай с жизней, уничтожаем их. |
Carelessly together, we are sliding | Мы все сползаем в пропасть, не чувствуя опасности. |
Someone else's future four days frozen still | Чье-то будущее заморожено в возрасте четырех дней , |
Someone else's fate we are deciding | Мы вершим чью-то судьбу. |
Miracle potential, sanctity of life | Будущее чудо, неприкосновенность жизни, |
Faced against each other, we're divided | Стоя друг напротив друга, мы расколоты. |
Should we push the boundaries? | Должны ли мы расширить границы дозволенного? |
Or should we condemn? | Или же мы должны осуждать это? |
Moral guilt and science have collided | Наука и чувство вины столкнулись меж собой. |
- | - |
[Chorus 3:] | [Припев 3:] |
Turn to the light | Повернитесь к свету, |
We defy our own mortality these days | Мы бросаем вызов своей бренности в эти дни. |
Turn to the light | Повернитесь к свету, |
Pay attention to the questions we have raised | Обратите внимание на вопросы, которые мы подняли! |
- | - |
[Spoken Outro:] | [Концовка:] |
"One of the big questions that still remains for me, though, is that all of these embryos that are sent or will be discarded — is this worse than just throwing those away?" | "У меня все еще остаются вопросы. Например, такой: все эти эмбрионы, которые не будут использованы или будут отбракованы ...если бы их просто выбросили — так было бы лучше?" |
- | - |
"You do not know that all of these will be discarded. All of a sudden you say which ones will be discarded. And all of sudden you have people being solicited for parts of their anatomy. Then they harvest parts of people's bodies. That is how it starts." | "...Вы не знаете точно, все ли они будут отбракованы...Сначала ни с того ни с сего будут решать, какие из них будут отбракованы, а какие нет. Потом у людей начнут требовать органы. А потом начнут их забирать. Вот с чего все начинается". |
- | - |
"People are not soliciting; there are fertility clinics that have extra embryos." | "Никто ни на чьи органы не покушается. Есть репродуктивные клиники, у них есть в наличии лишние эмбрионы". |
- | - |
"The research is a scientific advancement. I know we are going down a road that we may not know where we end, but that is exactly what science is all about. I am very sorry, but I do feel sympathy for those whose spines have been severed... There is a possibility that we might cure them. I am concerned about a cure for juvenile diabetes and if these types of scientific advancement can cure these diseases, then quite candidly I think there ought to be at least what President Bush has proposed: some limited research." | "Эти исследования — шаг вперед для науки. Я понимаю, что мы идем по этому пути, не зная, к чему это приведет, но наука всегда так развивалась. Я сочувствую тем, чьи позвоночники повреждены...Это возможность исцелить их. Для меня важно найти лекарство от детского диабета, и раз исследования в этом направлении могут помочь победить эту болезнь, я совершенно искренне считаю, что должно быть реализовано хотя бы то, что предложил президент Буш: ограниченные исследования". |
- | - |
"Stem cells come from developing human beings and they shouldn't be experimented on that doesn't make sense or that is unethical, but at the same time there is great promise." | "Стволовые клетки забираются у растущих зародышей, и они не должны подвергаться бессмысленным или неэтичным экспериментам, но в то же время все это очень многообещающе". |
- | - |
"I have a 28-year old son who is paraplegic. And if there is a small chance that my son can be able to have feeling and be able to walk then I am for it." | "У моего 28-летнего сына паралич. И если есть хоть малейший шанс на то, что он снова сможет чувствовать, сможет ходить, тогда я «за»". |
- | - |
"Human beings have been evolving for tens of thousands of years and we are just injecting cells from embryos into people's brains. How do we come to do something like that?" | "Человек эволюционировал десятки тысяч лет, а теперь мы просто впрыскиваем клетки, взятые у эмбрионов, людям в мозг. Как мы дошли до этого?" |