| (Hold it now) | |
| (Wait a minute) | |
| (Come on!) | |
| Just let me catch my breath | Просто позволь мне отдышаться, |
| I've heard the promises | Я слышал обещания, |
| I've seen the mistakes | Я видел ошибки, |
| I've had my fair share of tough breaks | Я почувтсвовал на себе жесткие падения, |
| I need a new voice, a new law, a new way | Мне нужен новый призыв, новый закон, новый путь, |
| Take the time, reevaluate | Не торопись, пересмотри ситуацию. |
| It's time to pick up the pieces | Настало время собрать осколки |
| Go back to square one | И собрать их воедино. |
| I think it's time for a change | Я думаю, что пришло время все изменить! |
| - | - |
| There is something that I feel | То, что я чувствую, |
| To be something that is real | Является тем, что есть на самом деле. |
| I feel the heat within my mind | Я чувствую прозрение в своем разуме |
| And craft new changes with my eyes | И создаю новые изменения в своих взглядах, |
| Giving freely wandering promises | Давая призрачные обещания |
| A place with decisions I'll fashion | Там, где решения буду принимать я. |
| I won't waste another breath | Я не буду тратить еще один вдох. |
| - | - |
| You can feel the waves coming on | Ты можешь почувствовать, как наступают волны, |
| (It's time to take the time) | |
| Let them destroy you or carry you on | Дай им разрушть тебя или наоборот вознести. |
| (It's time to take the time) | |
| You're fighting the weight of the world | Ты боришься со всем миром, |
| But no one can save you this time | Но никто тебе не поможет в этот раз. |
| Close your eyes | Закрой глаза, |
| You can find all you need in your mind | И ты найдешь все, что тебе нужно, в своем разуме. |
| - | - |
| The unbroken spirit obscured and disquiet | Несломленный, но затемненный и беспокойный, дух |
| Finds clearness this trial demands | Ищет ясности, необходимой для это испытания |
| And at the end of this day sighs an anxious relief | И в конце дня взывает о помощи |
| For the fortune lies still in his hands | Для удачи, которая у тебя в руках. |
| If there's a pensive fear, a wasted year | Если существует страх, накопленный годами, |
| A man must learn to cope | Человек должен научится справляться. |
| If his obsession's real | Если одержимость становится реальностью, |
| Suppression that he feels must turn to hope | Подавленность, которую он чувствует, должна превратиться в надежду. |
| - | - |
| Life is no more assuring than love | Жизнь не придает больше уверенности, чем любовь. |
| (It's time to take the time) | |
| There are no answers from voices above | Нет ответов от голоса свыше. |
| (It's time to take the time) | |
| You're fighting the weight of the world | Ты боришься со всем миром, |
| And no one can save you this time | Но никто тебе не поможет в этот раз. |
| Close your eyes | Закрой глаза, |
| You can find all you need in your mind | И ты найдешь все, что тебе нужно, в своем разуме. |
| - | - |
| I close my eyes | Я закрыл глаза |
| And feel the water rise around me | И почувствовал, как вода поднимается вокруг меня. |
| Drown the beat of time | Растворившись во времени, |
| Let my senses fall away | Позволил своим чувствам исчезнуть. |
| I can see much clearer now I'm blind | Теперь я могу видеть намного яснее, я ослеп. |
| - | - |
| (Ora che ho perso la vista) | |
| (Ci vedo di piu) | |
| - | - |
| You can feel the waves coming on | Ты можешь почувствовать, как наступают волны, |
| (It's time to take the time) | |
| Let them destroy you or carry you on | Дай им разрушть тебя или наоборот вознести. |
| (It's time to take the time) | |
| You're fighting the weight of the world | Ты боришься со всем миром, |
| But no one can save you this time | Но никто тебе не поможет в этот раз. |
| Close your eyes | Закрой глаза, |
| You can find all you need in your mind | И ты найдешь все, что тебе нужно, в своем разуме. |
| - | - |
| Find all you need in your mind | Ты найдешь все, что тебе нужно, в своем разуме, |
| If you take the time | Если не будешь торопиться. |
| Find all you need in your mind | Ты найдешь все, что тебе нужно, в своем разуме, |
| If you take the time. | Если не будешь торопиться. |