Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lord Nafaryus , исполнителя - Dream Theater. Дата выпуска: 28.01.2016
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lord Nafaryus , исполнителя - Dream Theater. Lord Nafaryus(оригинал) | Лорд Нафариус(перевод на русский) |
| How the rumours are spreading like vines | Словно виноградные лозы, расползаются слухи |
| Of a man who has been glorified | О человеке, которого все прославляют. |
| News finds its way to the Empire one day | И в один прекрасный день эти новости доходят до Империи, |
| Where the envious ruler resides | Где проживает завистливый правитель. |
| - | - |
| Should I fall for the stories I hear? | "Должен ли я повестись на эти россказни? |
| Is he really a threat I should fear? | Действительно ли он — такая серьезная угроза? |
| Such a foolish young man | Такой глупый юнец, |
| Doesn't seem to understand | Он ведь еще, наверное, толком ничего не понимает.. |
| So let me be perfectly clear | Так что позвольте мне прояснить... |
| - | - |
| He may have them inspired | Может, он их и вдохновил, |
| Eating out of his hands | Может, они и пляшут под его дудку. |
| But he'll never be ruler of this land | Но ему никогда не захватить власть в моей Империи. |
| - | - |
| For myself I must see | Но все же мне надо разобраться, |
| What the hype is about | К чему вся эта шумиха. |
| I admit I'm intrigued | Признаюсь, я заинтригован. |
| - | - |
| I've heard the whispering of revolution | Я слышал молву о неком восстании, |
| I know the aim of your plan | И я знаю, каков ваш план. |
| You'll think with certainty, it's the solution | Вы так уверены, что это — выход, |
| And put your faith in one man | И вы уверовали в этого человека." |
| - | - |
| His decision is made | Итак, он принял решение, |
| So his journey begins | И выступил на поле брани, |
| Up to the edge of the realm | Направившись прямо к границе королевства, |
| To meet the savior | Чтобы встретиться лицом к лицу со спасителем. |
| - | - |
| In the coming days | В ближайшее время |
| They'll announce His Grace | Объявят о прибытии Его Светлости, |
| And he'll ask to be amazed | И он пожелает, чтобы все восхитились. |
| - | - |
| As a symbol of power and might | Символ могущества и силы, |
| It will make for a breathtaking sight | Он явит собой захватывающее зрелище, |
| In a massive display, with his family and guards by his side | Появившись с семьей и охраной по обе стороны. |
| - | - |
| Arabelle, who means the world to me | "Арабель, которая дороже всего на свете для меня, |
| A loyal son, my heir, your future king | Верный сын, мой наследник, будущий король, |
| And Faythe, I treasure more than all the diamonds in my crown | И Вера, ценнее всех богатств мира. |
| It isn't hard to see, I couldn't be more proud | Несложно заметить, как я горд собой." |
| - | - |
| Into the far-out reaches of the land | Он направляется в отдаленные земли, |
| To witness this great spectacle first-hand | Дабы лично присутствовать при этом величайшем зрелище, |
| Is Gabriel the god he claims to be? | Действительно ли Гавриил — Бог, каковым он себя именует? |
| I guess we'll see... | Что ж, увидим... |
| Yes, we shall see. | Да-да, посмотрим... |
Lord Nafaryus(оригинал) |
| How the rumours are spreading like vines |
| Of a man who has been glorified |
| News finds its way |
| To the Empire one day |
| Where the envious ruler resides |
| Should I fall for the stories I hear? |
| Is he really a threat I should fear? |
| Such a foolish young man |
| Doesn’t seem to understand |
| So let me be perfectly clear |
| He may have them inspired |
| Eating out of his hands |
| But he’ll never be ruler of this land |
| For myself I must see |
| What the hype is about |
| I admit I’m intrigued |
| I’ve heard the whispering of revolution |
| I know the aim of your plan |
| You think insurgency is your solution |
| And put your faith in one man |
| His decision is made |
| So his journey begins |
| Off to the edge of The Realm |
| To meet the savior |
| In the coming days |
| They’ll announce his grace |
| And he’ll ask to be amazed |
| As a symbol of power and might |
| It will make for a breathtaking sight |
| In a massive display |
| With his family and guards by his side |
| Arabelle, who means the world to me |
| Our loyal son, my heir, your future king |
| And Faythe, I treasure more than all the diamonds in my crown |
| It isn’t hard to see |
| I couldn’t be more proud |
| Into the far off reaches of the land |
| To witness this great spectacle first-hand |
| Is Gabriel the God he claims to be? |
| I guess we’ll see |
| Yes, we shall see |
| (перевод) |
| Как слухи распространяются, как виноградные лозы |
| Человека, который был прославлен |
| Новости находят свой путь |
| В Империю однажды |
| Где обитает завистливый правитель |
| Должен ли я влюбляться в истории, которые слышу? |
| Он действительно представляет угрозу, которой мне следует опасаться? |
| Такой глупый молодой человек |
| Кажется, я не понимаю |
| Итак, позвольте мне быть совершенно ясным |
| Он может вдохновить их |
| Ест из рук |
| Но он никогда не будет правителем этой земли |
| Для себя я должен видеть |
| О чем шумиха |
| Признаюсь, я заинтригован |
| Я слышал шепот революции |
| Я знаю цель твоего плана |
| Вы думаете, что восстание – ваше решение |
| И доверься одному человеку |
| Его решение принято |
| Итак, его путешествие начинается |
| На краю Царства |
| Чтобы встретить спасителя |
| В ближайшие дни |
| Они объявят о его благодати |
| И он попросит удивиться |
| Как символ власти и могущества |
| Это будет захватывающее зрелище |
| На большом дисплее |
| С семьей и охраной рядом с ним |
| Арабель, которая значит для меня целый мир |
| Наш верный сын, мой наследник, твой будущий король |
| И Фэйт, я дорожу больше, чем все бриллианты в моей короне |
| Нетрудно увидеть |
| Я очень горд |
| В дальние уголки земли |
| Увидеть это грандиозное зрелище своими глазами |
| Является ли Габриэль Богом, за которого он себя выдает? |
| я думаю, мы увидим |
| Да, посмотрим |
| Название | Год |
|---|---|
| Pull Me Under | 1992 |
| Panic Attack | 2005 |
| As I Am | 2003 |
| Another Day | 1992 |
| Forsaken | 2007 |
| Wither | 2009 |
| The Enemy Inside | 2013 |
| Wait for Sleep | 1992 |
| These Walls | 2005 |
| I Walk Beside You | 2005 |
| Scene Five: Through Her Eyes | 1998 |
| Endless Sacrifice | 2003 |
| Metropolis - Part I ("The Miracle And The Sleeper") | 1992 |
| In the Name of God | 2003 |
| Never Enough | 2005 |
| The Root of All Evil | 2005 |
| Constant Motion | 2007 |
| Scene Three: II. Fatal Tragedy | 1998 |
| Under a Glass Moon | 1992 |
| Take the Time | 1992 |