| III. The Silent Man (оригинал) | III. The Silent Man (перевод) |
|---|---|
| A question well served | Хорошо поставленный вопрос |
| «Is silence like a fever?» | «Молчание похоже на лихорадку?» |
| «A voice never heard?» | «Голос никогда не слышал?» |
| «Or a message with no receiver?» | «Или сообщение без адресата?» |
| Pray they won’t ask | Молитесь, чтобы они не спросили |
| Behind the stained glass | За витражным стеклом |
| There’s always one more mask | Всегда есть еще одна маска |
| Has man been a victim | Был ли человек жертвой |
| Of his woman, of his father? | Своей женщины, своего отца? |
| If he elects not to bother | Если он решит не беспокоить |
| Will he suffocate their faith? | Задушит ли он их веру? |
| Desperate to fall | Отчаявшись упасть |
| Behind the Great Wall | За Великой стеной |
| That separates us all | Это разделяет нас всех |
| When there is reason | Когда есть причина |
| Tonight I’m Awake | Сегодня я бодрствую |
| When there’s no answer | Когда нет ответа |
| Arrive the Silent Man | Прибытие молчаливого человека |
| If there is balance | Если есть баланс |
| Tonight He’s Awake | Сегодня он проснулся |
| If they have to suffer | Если они должны страдать |
| There lies the Silent Man | Там лежит Безмолвный Человек |
| Sin without deceivers | Грех без обманщиков |
| A God with no believers | Бог без верующих |
| I could sail by | я мог бы проплыть мимо |
| On the Winds of Silence | На ветрах тишины |
| And maybe they won’t notice | А может и не заметят |
| But this time I think | Но на этот раз я думаю |
| It’d be better if I swim | Было бы лучше, если бы я плавал |
| When there is reason | Когда есть причина |
| Tonight I’m Awake | Сегодня я бодрствую |
| When there’s no answer | Когда нет ответа |
| Arrive the Silent Man | Прибытие молчаливого человека |
| If there is balance | Если есть баланс |
| Tonight he’s Awake | Сегодня он проснулся |
| But if they have to suffer | Но если им придется страдать |
| There lies the Silent Man | Там лежит Безмолвный Человек |
