| Hypnotherapist:
| Гипнотерапевт:
|
| «You are once again surrounded by a brilliant white light. | «Вы снова окружены ярким белым светом. |
| Allow the light to
| Позвольте свету
|
| lead you away from your past and into this lifetime. | увести вас от вашего прошлого в эту жизнь. |
| As the light dissipates
| Когда свет рассеивается
|
| you will slowly fade back into consciousness, remembering all you have learned.
| вы будете медленно возвращаться в сознание, вспоминая все, чему вы научились.
|
| When I tell you to open your eyes you will return to the present,
| Когда я скажу тебе открыть глаза, ты вернешься в настоящее,
|
| feeling peaceful and refresh.
| ощущение покоя и свежести.
|
| Open your eyes, Nicholas.»
| Открой глаза, Николас.
|
| The Miracle:
| Чудо:
|
| (Past)
| (Прошлое)
|
| Friday evening
| вечер пятницы
|
| The blood still on my hands
| Кровь все еще на моих руках
|
| To think that she would leave me now
| Думать, что она оставит меня сейчас
|
| For that ungrateful man
| Для этого неблагодарного человека
|
| Sole survivor
| Единственный выживший
|
| No witness to the crime
| Нет свидетелей преступления
|
| I must act fast to cover up
| Я должен действовать быстро, чтобы скрыть
|
| I think that there’s still time
| Я думаю, что еще есть время
|
| He’d seem hopeless and lost with this note
| Он казался бы безнадежным и потерянным с этой запиской
|
| They’ll buy into the words that I wrote
| Они купятся на слова, которые я написал
|
| «This feeling inside me
| «Это чувство внутри меня
|
| Finally found my love, I’ve finally broke free
| Наконец-то нашел свою любовь, я наконец-то вырвался на свободу
|
| No longer torn in two
| Больше не разрывается на две части
|
| I’d take my own life before losing you»
| Я бы покончил с собой, прежде чем потерять тебя»
|
| Victoria:
| Виктория:
|
| (Past)
| (Прошлое)
|
| Feeling good this friday afternoon
| Чувствую себя хорошо в эту пятницу днем
|
| I ran into Julian
| я столкнулась с Джулианом
|
| Said we’d get together soon
| Сказал, что мы скоро соберемся
|
| He’s always had my heart
| У него всегда было мое сердце
|
| He needs to know
| Он должен знать
|
| I’ll break free of the Miracle
| Я освобожусь от Чуда
|
| It’s time for him to go
| Ему пора идти
|
| This feeling inside me
| Это чувство внутри меня
|
| Finally found my love, I’ve finally broke free
| Наконец-то нашел свою любовь, я наконец-то вырвался на свободу
|
| No longer torn in two
| Больше не разрывается на две части
|
| He’d kill his brother if he only knew
| Он убил бы своего брата, если бы только знал
|
| Their love renewed
| Их любовь возобновилась
|
| They’d rendezvous
| Они встречались
|
| In a pathway out of view
| В пути вне поля зрения
|
| They thought no one knew
| Они думали, что никто не знал
|
| Then came a shot out of the night
| Затем раздался выстрел из ночи
|
| «Open your eyes, Victoria»
| «Открой глаза, Виктория»
|
| The Sleeper:
| Спящий:
|
| (Past)
| (Прошлое)
|
| One last time
| В последний раз
|
| We’ll lay down today
| Мы ляжем сегодня
|
| One last time
| В последний раз
|
| Until we fade away
| Пока мы не исчезнем
|
| One last time
| В последний раз
|
| We’ll lay down today
| Мы ляжем сегодня
|
| One last time
| В последний раз
|
| We fade away
| Мы исчезаем
|
| As their bodies lie still
| Пока их тела лежат неподвижно
|
| And the ending draws near
| И конец приближается
|
| Spirits rise through the air
| Духи поднимаются по воздуху
|
| All their fears disappear, it all becomes clear
| Все их страхи исчезают, все становится ясно
|
| A blinding light comes into view
| Появляется слепящий свет
|
| An old soul exchanged for a new
| Обмен старой души на новую
|
| A familiar voice comes shining through…
| Знакомый голос сияет сквозь…
|
| Nicholas:
| Николай:
|
| (Present)
| (Настоящее время)
|
| This feeling inside me
| Это чувство внутри меня
|
| Finally found my life, I’m finally free
| Наконец-то нашел свою жизнь, наконец-то я свободен
|
| No longer torn in two
| Больше не разрывается на две части
|
| I learned about my life by living through you
| Я узнал о своей жизни, проживая тебя
|
| This feeling inside me
| Это чувство внутри меня
|
| Finally found my life, I’m finally free
| Наконец-то нашел свою жизнь, наконец-то я свободен
|
| No longer torn in two
| Больше не разрывается на две части
|
| Living my own life by learning from you
| Жить своей жизнью, учась у вас
|
| We’ll meet again my friend someday soon…
| Мы встретимся снова, мой друг, когда-нибудь скоро…
|
| CNN Report:
| Отчет Си-Эн-Эн:
|
| «…their lead story, all anticipating the outcome of the man considered to be
| «… их главная история, все предвосхищающая исход человека, которого считают
|
| a member of American nobility. | член американской знати. |
| And as you can imagine, as the skies have grown
| И, как вы можете себе представить, по мере того, как небо росло
|
| darker here over Washington, the mood has grown darker as well and people here
| темнее здесь над Вашингтоном, и настроение стало мрачнее и люди здесь
|
| are beginning to resign themselves to the possibility that they are witnessing
| начинают смиряться с возможностью того, что они являются свидетелями
|
| yet another tragedy in a long string of misfortunes. | еще одна трагедия в длинной череде несчастий. |
| Reaction from everywhere,
| Реакция отовсюду,
|
| from Washington and certainly from around the world has guess…»
| из Вашингтона и уж точно со всего мира догадываются…»
|
| Hypnotherapist:
| Гипнотерапевт:
|
| «Open your eyes, Nicholas.»
| «Открой глаза, Николас».
|
| Nicholas:
| Николай:
|
| «AAAH!» | «АААА!» |