| Hear me, speaking | Слышишь меня? | 
| Asking why I even bother | Я спрашиваю сам себя, какое мне вообще дело. | 
| Tell me, how you | Расскажи, как ты | 
| Live from day to day | Поживаешь день изо дня? | 
| - | - | 
| Take your time and look around | Потрать время и оглянись вокруг, | 
| Is this utopia you've found | Это ли та утопия, которую ты нашла? | 
| - | - | 
| Sick of all of this | Мне все это надоело, | 
| The suffering and we just carry on | Мы страдаем, но продолжаем жить дальше. | 
| Isn't it time we care and lose the hate | Не пора ли обеспокоиться и избавиться от ненависти, | 
| Understand our fears | Принять наши страхи. | 
| - | - | 
| But we do all that we can | Но мы делаем все, что можем, | 
| Justify the means to an end | Оправдываем способы достижения цели. | 
| Sorry you must excuse me | Прости, извини за это, | 
| I've painted my own Mona Lisa | Но я нарисовал свою собственную Мону Лизу. | 
| She's fixed everything | Она все исправила, | 
| Now I'm spoiled beyond my wildest dreams | И теперь я избалован — больше, чем в самых смелых мечтах. | 
| - | - | 
| Blind Faith we have in you | Мы слепо верим в тебя, | 
| Invisible | Невидимого, | 
| Which direction do we choose | Какую дорогу нам выбрать? | 
| Predictable | Мы предсказуемы, | 
| Take the streets, the beaten path | Мы выберем избитую дорожку, пойдём по улицам, | 
| Our system works for whom I ask | И эта система работает, кого ни спроси. | 
| Yeah I have it all | Да, у меня все есть, | 
| The bigger house | Большой дом, | 
| An iron fence to keep you out | Железный забор, чтобы тебя не впускать. | 
| - | - | 
| When did we all let you down | Когда мы тебя успели подвести? | 
| So come Messiah show us how how | Давай, Мессия, покажи нам, как | 
| Our human spirit drowns | Наш дух слабеет, | 
| Don't think you hear me now | И не думаю, что ты меня сейчас слышишь, | 
| No sign of you around | Тебя поблизости не видать! | 
| What is it you hope to see | Что же ты надеешься увидеть? | 
| - | - | 
| Blind Faith we have in you | Мы слепо верим в тебя, | 
| Invisible | Невидимого, | 
| Which direction do we choose | Какую дорогу нам выбрать? | 
| Predictable | Мы предсказуемы | 
| Give us something we can use | Дай же нам что-нибудь, чему мы найдем применение, | 
| Desirable | Желанное | 
| Cause you've done all you can do | Ведь ты сделал все, что мог, | 
| Regrettable | Но потерпел неудачу. | 
| - | - | 
| And still life pushes on | Но жизнь все бежит вперед, | 
| With or without you | С тобой или без тебя, | 
| We've got to carry on | Нам надо продолжать жить дальше, | 
| Our will, will guide us to | Наши стремления приведут нас | 
| A place where we belong | Туда, где нам место. | 
| Know there lies the truth | Знаю, истина где-то здесь, | 
| I am the believer who gives purpose on to you | Я — тот верующий, который передает нашу волю тебе. | 
| - | - | 
| I don't think we let you down | Я не думаю, что мы тебя подвели, | 
| So come Messiah show us how how | Так что давай, Мессия, покажи нам, как | 
| Throw us a pure lifeline | Протяни нам свою невинную руку помощи, | 
| I hope that you hear me | Я надеюсь, что ты меня слышишь, | 
| Too proud to be around | Но слишком горд, чтобы показать себя. | 
| There's more to us than we see now | В нас есть больше, чем мы видим сейчас. | 
| - | - | 
| Blind Faith we have in you | Мы слепо верим в тебя, | 
| Invisible | Невидимого, | 
| Which direction do we choose | Какую дорогу нам выбрать? | 
| Predictable | Мы предсказуемы | 
| Self ignorance, abuse | Невежество, извращенность, | 
| Desirable | Желанные | 
| Cause you've done all you can do | Ведь ты сделал все, что мог | 
| Incredible | Невероятный |