| Hear me, speaking | Слышишь меня? |
| Asking why I even bother | Я спрашиваю сам себя, какое мне вообще дело. |
| Tell me, how you | Расскажи, как ты |
| Live from day to day | Поживаешь день изо дня? |
| - | - |
| Take your time and look around | Потрать время и оглянись вокруг, |
| Is this utopia you've found | Это ли та утопия, которую ты нашла? |
| - | - |
| Sick of all of this | Мне все это надоело, |
| The suffering and we just carry on | Мы страдаем, но продолжаем жить дальше. |
| Isn't it time we care and lose the hate | Не пора ли обеспокоиться и избавиться от ненависти, |
| Understand our fears | Принять наши страхи. |
| - | - |
| But we do all that we can | Но мы делаем все, что можем, |
| Justify the means to an end | Оправдываем способы достижения цели. |
| Sorry you must excuse me | Прости, извини за это, |
| I've painted my own Mona Lisa | Но я нарисовал свою собственную Мону Лизу. |
| She's fixed everything | Она все исправила, |
| Now I'm spoiled beyond my wildest dreams | И теперь я избалован — больше, чем в самых смелых мечтах. |
| - | - |
| Blind Faith we have in you | Мы слепо верим в тебя, |
| Invisible | Невидимого, |
| Which direction do we choose | Какую дорогу нам выбрать? |
| Predictable | Мы предсказуемы, |
| Take the streets, the beaten path | Мы выберем избитую дорожку, пойдём по улицам, |
| Our system works for whom I ask | И эта система работает, кого ни спроси. |
| Yeah I have it all | Да, у меня все есть, |
| The bigger house | Большой дом, |
| An iron fence to keep you out | Железный забор, чтобы тебя не впускать. |
| - | - |
| When did we all let you down | Когда мы тебя успели подвести? |
| So come Messiah show us how how | Давай, Мессия, покажи нам, как |
| Our human spirit drowns | Наш дух слабеет, |
| Don't think you hear me now | И не думаю, что ты меня сейчас слышишь, |
| No sign of you around | Тебя поблизости не видать! |
| What is it you hope to see | Что же ты надеешься увидеть? |
| - | - |
| Blind Faith we have in you | Мы слепо верим в тебя, |
| Invisible | Невидимого, |
| Which direction do we choose | Какую дорогу нам выбрать? |
| Predictable | Мы предсказуемы |
| Give us something we can use | Дай же нам что-нибудь, чему мы найдем применение, |
| Desirable | Желанное |
| Cause you've done all you can do | Ведь ты сделал все, что мог, |
| Regrettable | Но потерпел неудачу. |
| - | - |
| And still life pushes on | Но жизнь все бежит вперед, |
| With or without you | С тобой или без тебя, |
| We've got to carry on | Нам надо продолжать жить дальше, |
| Our will, will guide us to | Наши стремления приведут нас |
| A place where we belong | Туда, где нам место. |
| Know there lies the truth | Знаю, истина где-то здесь, |
| I am the believer who gives purpose on to you | Я — тот верующий, который передает нашу волю тебе. |
| - | - |
| I don't think we let you down | Я не думаю, что мы тебя подвели, |
| So come Messiah show us how how | Так что давай, Мессия, покажи нам, как |
| Throw us a pure lifeline | Протяни нам свою невинную руку помощи, |
| I hope that you hear me | Я надеюсь, что ты меня слышишь, |
| Too proud to be around | Но слишком горд, чтобы показать себя. |
| There's more to us than we see now | В нас есть больше, чем мы видим сейчас. |
| - | - |
| Blind Faith we have in you | Мы слепо верим в тебя, |
| Invisible | Невидимого, |
| Which direction do we choose | Какую дорогу нам выбрать? |
| Predictable | Мы предсказуемы |
| Self ignorance, abuse | Невежество, извращенность, |
| Desirable | Желанные |
| Cause you've done all you can do | Ведь ты сделал все, что мог |
| Incredible | Невероятный |