| Where’d that dirt-faced barefoot rebel kid go?
| Куда делся этот босой бунтарь с грязным лицом?
|
| He’s still crawdad fishin' at the waterin' hole
| Он все еще ловит раков у водопоя
|
| I must have turned eighteen and drove away
| Мне, должно быть, исполнилось восемнадцать, и я уехал
|
| After all these years, I’m finding my way
| После всех этих лет я нахожу свой путь
|
| Oh, back to climbin' up that old oak tree
| О, вернемся к тому старому дубу,
|
| Back to the mud underneath my feet
| Назад к грязи под ногами
|
| Back to a simpler state of mind, an easier life, an easier time
| Назад к более простому состоянию ума, более легкой жизни, более легкому времени
|
| Bottle rocket, black cat, firefly,
| Бутылочная ракета, черный кот, светлячок,
|
| A plywood ramp stacked three bricks high,
| Фанерный пандус высотой в три кирпича,
|
| Back to real, back to me.
| Вернуться к реальности, вернуться ко мне.
|
| Back to free
| Назад к бесплатному
|
| Like we used to be
| Как мы раньше
|
| You and me
| Ты и я
|
| Let’s get back to free
| Вернемся к бесплатному
|
| How the hell did we wind up here?
| Как, черт возьми, мы здесь оказались?
|
| Self medicated in an lazy chair
| Самолечение в ленивом кресле
|
| Safely dying locked in our homes
| Безопасно умирая взаперти в наших домах
|
| Nobody’s talking but we’re all on the phone
| Никто не разговаривает, но мы все по телефону
|
| I gotta get back to climbin' up that old oak tree
| Я должен вернуться, чтобы взобраться на этот старый дуб
|
| Back to the mud underneath my feet
| Назад к грязи под ногами
|
| Back to a simpler state of mind, an easier life, an easier time
| Назад к более простому состоянию ума, более легкой жизни, более легкому времени
|
| Bottle rocket, black cat, firefly,
| Бутылочная ракета, черный кот, светлячок,
|
| A plywood ramp stacked three bricks high,
| Фанерный пандус высотой в три кирпича,
|
| Back to real, back to me
| Вернуться к реальности, вернуться ко мне
|
| Back to free
| Назад к бесплатному
|
| Like we used to be
| Как мы раньше
|
| Yes, you and me
| Да, ты и я
|
| Let’s get back to free
| Вернемся к бесплатному
|
| I said free
| я сказал бесплатно
|
| Free…
| Бесплатно…
|
| Rope swing, main street, pregnancy scare,
| Канатные качели, главная улица, страх перед беременностью,
|
| Fast lane, insane, driving impaired,
| Скоростная полоса, безумие, вождение в нетрезвом виде,
|
| Empty pockets, sweet lover’s lane,
| Пустые карманы, переулок сладкого любовника,
|
| The county’s dry, so let it rain,
| В округе сухо, так что пусть идет дождь,
|
| Short fuse, good news, plans were taught,
| Короткий запал, хорошие новости, планы учили,
|
| A negative tale stole Johnny Law
| Негативная история похитила Джонни Лоу
|
| We had nothing
| У нас ничего не было
|
| We had it all
| У нас было все
|
| We were free
| Мы были свободны
|
| Like we used to be
| Как мы раньше
|
| You and me
| Ты и я
|
| Let’s get back to free
| Вернемся к бесплатному
|
| Where’d that dirt-faced barefoot rebel kid go?
| Куда делся этот босой бунтарь с грязным лицом?
|
| He’s still crawdad fishin' at the waterin' hole | Он все еще ловит раков у водопоя |