| What if my old golden retriever lived to be a hundred?
| Что, если бы мой старый золотистый ретривер дожил до ста?
|
| And my old bronco was still running like 1969
| И мой старый мустанг все еще работал как 1969 год.
|
| What if we all sat fireside, went on more boat rides
| Что, если бы мы все сидели у камина, больше катались на лодках
|
| Wished on a few more stars at night, now wouldn’t that be fine?
| Хотелось бы еще несколько звезд ночью, разве это не хорошо?
|
| What if beer and fried chicken didn’t make us fat and sicken?
| Что, если бы пиво и жареная курица не делали нас толстыми и больными?
|
| And the braves, well they never lost a game?
| А смельчаки, ну, они никогда не проигрывали?
|
| If every sunset job well done ended with a 12-ounce curl
| Если бы каждая хорошо выполненная работа на закате заканчивалась завивкой на 12 унций
|
| All would be right with the world
| Все было бы хорошо с миром
|
| If mosquitoes never bit, but the fish they always did
| Если бы комары никогда не кусали, а рыба кусала всегда
|
| And every time I dropped the line, that bobber’d disappear?
| И каждый раз, когда я бросал леску, этот поплавок исчезал?
|
| And if people learned life lessons through Andy Griffith re-runs
| И если люди усвоили жизненные уроки через повторы Энди Гриффита
|
| And we only used real guns to hunt doves, duck and deer
| И мы использовали только настоящее оружие для охоты на голубей, уток и оленей.
|
| What if cigarettes and whisky they didn’t try to kill me
| Что, если бы сигареты и виски не пытались меня убить
|
| And outback I had money growin' on a tree
| И в глубинке у меня были деньги, растущие на дереве
|
| If every morning I woke up, right beside you girl
| Если бы каждое утро я просыпался рядом с тобой, девочка
|
| All would be right with the world
| Все было бы хорошо с миром
|
| (All would be right, all would be right
| (Все было бы правильно, все было бы правильно
|
| All would be right with the world)
| Все было бы хорошо с миром)
|
| If everybody waved their white flag, and every soldier came back
| Если бы все махали своим белым флагом, и каждый солдат возвращался
|
| We didn’t have to pray for peace on earth
| Нам не нужно было молиться за мир на земле
|
| And if I could buy a ticket to see Hank, George and Merle
| И если бы я мог купить билет, чтобы увидеть Хэнка, Джорджа и Мерла
|
| All would be right with the world
| Все было бы хорошо с миром
|
| If every morning I woke up, right beside you girl
| Если бы каждое утро я просыпался рядом с тобой, девочка
|
| All would be right with the world
| Все было бы хорошо с миром
|
| If every sunset job well done ended with a 12-ounce curl
| Если бы каждая хорошо выполненная работа на закате заканчивалась завивкой на 12 унций
|
| All would be right with the world | Все было бы хорошо с миром |