| [Intro: Rick Ross] | [Интро: Rick Ross] |
| All we wanted was opportunity | Нам лишь нужен был шанс... |
| Just Blaze, Lord Knows! | Just Blaze, "Видит Бог"! |
| - | - |
| [Verse 1: Drake] | [Куплет 1: Drake] |
| It's your worst nightmare, it's my first night here | Это худший из твоих кошмаров, это моя первая ночь здесь, |
| And this girl right here, who knows what she knows? | И эта девушка... попробуй, пойми, что ей известно? |
| So I'm going through her phone if she go to the bathroom | Поэтому я просматриваю её телефон, пока она в душе, |
| And her purse right here, I don't trust these hoes at all | А её сумочка здесь... Не доверяю я совсем этим шл*хам, |
| But that's just the result of me paying attention | Но это ведь всего лишь проявление внимания с моей стороны |
| To all these women that think like men with the same intentions | Ко всем женщинам, у которых на уме то же, что и мужиков: |
| Talking strippers and models that try to gain attention | Болтливые стриптизёрши и модели, пытающиеся привлечь к себе внимание, |
| Even a couple pornstars that I'm ashamed to mention | И даже парочка порнозвёзд, которых я стыжусь упоминать. |
| But Weezy and Stunna my only role models | Уизи и Станна — вот мои примеры для подражания, |
| Hefner and Jordan my only role models | Хефнер и Джордан — вот на кого я равняюсь. |
| That's why I walk around with all this gold on | И вот поэтому я повсюду хожу в золоте, |
| And every time I run into these n**gas they want no problems | И сколько бы я ни сталкивался с этими ни*га — они убегают от проблем. |
| Bottom sixes and chains, and some bracelets and rings | Револьверы по карманам, цепочки, пара браслетов и колец - |
| All of the little accents that make me a king | Все эти важные штрихи, делающие меня королём. |
| I never hear the disses they try and point out to me | Я никогда не отвечаю на грубости в свой адрес, |
| But it's whatever if somebody wan' make it a thing | Но это не помогает, если кто-то хочет раздуть шумиху на пустом месте. |
| I'm more concerned what n**gas thinkin' about Christmas in August | Меня больше волнует, что ни*га думают о "Рождестве в августе", |
| Do anything to buy gifts for they daughters | Делают ли что-нибудь для покупки подарков своим дочерям? |
| Get some shake a brick in the press | Получают брикет травки, завёрнутый в газету, |
| And chef it like Mrs. Fields; they're making the cookie stretch | И поступают как в "Mrs. Fields" — растягивают удовольствие. |
| I know it so well, I know the hustle so well | Я хорошо в этом разбираюсь, знаю все эти штучки, |
| Stunt like I'm workin' overnighters right by the motel | Никакого карьерного роста, будто ночами напролёт работаю у мотеля. |
| Drug money outfit, record clean | За торговлю наркотиками не привлекался, но денег хватает: |
| Spend it all on me and my fuckin' team | Трачу их на себя и своих офигенных ребят - |
| Matchin' Rollies for real, matchin' Rovers for real | У всех одинаковые Ролексы и Роверы, |
| Places they say they've been, we've actually going for real | А ещё мы ездили туда, где другие были только на словах... |
| I'm really killin' shit, fuck all the jiggy rappin' | Я реально лучший! И пошли все те, у кого зажигательный рэп. |
| I'm going trigga happy just to see my n**gas happy | Я буду безгранично рад увидеть своих ребят счастливыми. |
| Mixtape legend, underground kings | Легендарный микстейп, короли андеграунда... |
| Lookin' for the right way to do the wrong things | Я ищу хороший способ делать неправильные вещи |
| With my new bitch that's living in Palm Springs | Со своей с*чкой, что живёт в Палм-Спрингс: |
| Young ass n**ga, lifelong dreams | Молодая чернокожая заср*нка с грандиозными мечтами... |
| They take the greats from the past and compare us | Люди вспоминают великих рэперов давно минувших дней, сравнивают нас... |
| I wonder if they'd ever survive in this era | А мне интересно, выжили бы они теперь? |
| In a time where it's recreation | Во времена, когда вытащить всех своих скелетов из шкафа |
| To pull all your skeletons out the closet like Halloween decorations | Будто украшения на Хэллоуин — это как бальзам на душу. |
| I know of all the things that I hear they be pokin' fun at | Я в курсе, что надо мной любят пошутить, |
| Never the flow though, they know I run that | Однако о деньгах молчат — знают, что у меня с ними всё в порядке, |
| Fuck you all, I claim that whenever | Так что говорю открыто — да пошли вы все! |
| I change rap forever, the game back together, yeah | Я навсегда изменил рэп, он снова жив, да, |
| YM, I remain that forever | YM — я останусь навсегда здесь, |
| In the same place my brother Wayne at forever | Там же, где всегда будет мой братишка Уэйн |
| I'm a descendent of either Marley or Hendrix | Я потомок то ли Марли, то ли Хендрикса — |
| I haven't figured it out cause my story is far from finished | Ещё не определился, так как моя история ещё далека от завершения. |
| I'm hearing all of the jokes, I know that they tryna push me | И я слышу все эти шуточки, знаю, что меня хотят задеть... |
| I know that showin' emotion don't ever mean I'm a pussy | Я знаю, что проявление эмоций не делает меня слабаком, |
| Know that I don't make music for n**gas who don't get pussy | Знаю, что сочиняю музыку не для тех ни*га, которые ни хр*на не понимают. |
| So those are the ones I count on to diss me or overlook me | Но именно от них я ожиданию проявления неуважения и взглядов свысока. |
| Lord knows, Lord knows, I'm heavy, I got my weight up | Видит Бог, Видит Бог, я силён, я набрал вес... |
| Roll this and boost your rate up, it's time that somebody paid up | Робертсон поднимет твои котировки, и кому-то придётся по ним платить. |
| A lot of n**gas came up off of a style that I made up | Многие ни*га добились успеха, используя мой стиль, |
| But if all I hear is me, then who should I be afraid of? | Но если я повсюду слышу свою музыку, с чего бы мне бояться? |
| Bought a white Ghost, now shit is gettin' spooky | Купил "Призрака" — и он весь такой зловещий, |
| Very, very scary, like shit you see in the movies | Жутко страшный, как то д*рьмо, что вы видите в кино, |
| In this bitch all drinks on the house like Snoopy | А напитки к этой с*чке накидывают сверху, как Снупи. |
| That's why all the real soldiers salute me | Вот потому настоящие бойцы отдают мне честь - |
| Trill n**ga, for real | Истинные ни*га, серьёзно . |
| - | - |
| [Interlude: Rick Ross] | [Интерлюдия: Rick Ross] |
| You know I love this | Знаете, мне это нравится. |
| YOLO, you only live once | ЖТОР — живём только один раз, |
| I'm going so hard my n**ga, I swear homie | Я усердно тружусь, ни*га... Клянусь, приятель... |
| Everyday is another opportunity to reach that goal | Каждый день — новая возможность достичь своей цели. |
| - | - |
| [Verse 2: Rick Ross] | [Куплет 2: Rick Ross] |
| I fell in love with the pen, started fucking in ink | Я обожаю сочинять: начинал ещё чернилами на бумаге... |
| The hustle's an art, I paint it what I would think | Достижение успеха — искусство, так что я буду рисовать так, как мне хочется. |
| Still allergic to broke, prescription straight to the paper | У меня аллергия на безделье, ручка и бумага — вот моё лекарство, |
| Destined for greatness, but got a place in Jamaica | Мне предначертано стать великим, и я хочу обжиться на Ямайке: |
| Villa on the water with the wonderful views | Вилла у воды, замечательные пейзажи... |
| Only fat n**ga in the sauna with Jews | И толстый ни*га в сауне с евреями. |
| Went and got a yacht, I'm talkin' Carnival cruise | Пойду и куплю яхту — да, как у "Carnival Cruise", |
| And these n**gas talkin like hoes, they mad they not in my shoes | И эти ни*га как сварливые бабы, бесятся, что не на моём месте, |
| It's the red bottom boss, came to buy the bar | Потому что я здесь главный — давайте-ка, сгоняйте за выпивкой. |
| Every bi-week, shit, I'm bound to buy a car | Каждые, блин, две недели я покупаю новую тачку: |
| Murder-cedes Benz or that bubble double R | Либо Мерседес-Бенц, либо Роллс-Ройс, |
| Headlights flickin', lookin' like a fallin' star | Фары их мерцают будто падающие звёзды. |
| Everyday them hammers bang, whippin' yay like Anna Mae | Каждый день девушки страдают от побоев будто Анна Мэй, |
| I run the game but the ladies think I'm running game | А я всё держу под контролем, но дамы считают, что я издеваюсь над ними. |
| Mink coats make your woman wanna fornicate | За норковую шубку вы, женщины, готовы на всё. |
| Rozay and Drake, I'm gettin' cake, nothin' short of great | Розей и Дрейк... Я коллекционирую девчонок... И это прекрасно. |
| - | - |