| [Hook: Skylar Grey] | [Хук: Skylar Grey] |
| I'm about to lose my mind | Я сейчас сойду с ума, |
| You've been gone for so long, I'm runnin' out of time | Тебя нет так долго, моё время подходит к концу… |
| I need a doctor, call me a doctor | Мне нужен доктор, пошлите за доктором, |
| I need a doctor, doctor to bring me back to life | Мне нужен доктор, доктор, чтобы вернуть меня к жизни. |
| | |
| [Verse 1: Eminem] | [Куплет 1: Eminem] |
| I told the world one day I would pay it back | Я сказал этому миру, что однажды я расплачусь сполна, |
| Say it on tape, and lay it, record it | Записал это на плёнку, положил на бит и сделал песню, |
| So that one day I could play it back | Так, чтобы когда-нибудь я бы смог прослушать эту запись. |
| But I don't even know if I believe it | Но я всё равно сомневаюсь, |
| When I'm sayin' that | Что верил в то, что тогда говорил. |
| Doubts startin' to creep in, | Начали закрадываться сомнения, |
| Everyday it's so grey and black | И дни вдруг потускнели. |
| Hope, I just need a ray of that, | Надежда… Мне лишь был нужен её проблеск, |
| Cause no one sees my vision | Никому не дано видеть моими глазами, |
| When I play it for ‘em, they just say it's wack, | И поэтому, когда я выступал перед ними, они лишь говорили, что это чушь, |
| They don't know what dope is | Им ведь не понять, в чём же кайф, |
| And I don't know if I was awake | А сам не знаю, спал ли я |
| Or asleep when I wrote this | Или нет, когда писал эту тему. |
| All I know is you came to me | Зато я точно знаю, что ты пришёл, |
| When I was at my lowest | Когда я был на самом дне, |
| You picked me up, breathin' life in me, | Ты подхватил меня, вдохнул в меня жизнь, |
| I owe my life to you | Именно тебе я обязан ею; |
| But for the life of me, | И до того, как я ожил, я не понимал: почему же ты не смотришь на мир так же, как я? |
| I don't see why you don't see like I do | Но потом меня осенило: |
| But it just dawned on me | Ведь ты же потерял сына, |
| You lost a son, demons fighting you, it's dark | Тебя побороли демоны, в душе лишь тьма… |
| Let me turn on the lights | Так дай же мне включить свет так, |
| And brighten me and enlighten you | Чтобы осветить тебя и меня стало видно. |
| I don't think you realise what you mean to me, | Не думаю, что ты хоть чуточку осознаёшь, |
| Not the slightest clue | Как же много ты значишь для меня… |
| Cause me and you were like a crew, | Да ведь мы с тобой были, как одна команда, |
| I was like your sidekick | Я был твоим напарником. |
| You gon either wanna fight me | И ты либо захочешь избить меня, |
| When I get off this fuckin' mic | Когда я закончу читать и отпущу е**чий микрофон, |
| Or you gon' hug me, but I'm outta options, | Либо кинешься обнимать меня. Но у меня нет вариантов, |
| There's nothin' else I can do cause | Я больше ничего не могу сделать, кроме этого, ведь… |
| | |
| [Hook] | [Хук] |
| | |
| [Verse 2: Eminem] | [Куплет 2: Eminem] |
| It hurts when I see | Так больно смотреть, как ты мучаешься: |
| You struggle, | Ты приходишь ко мне с идеями |
| You come to me with ideas | И говоришь, что они — лишь наброски, |
| You say they're just pieces, | А я озадачен, |
| So I'm puzzled, | Ведь то д**ьмо, что я слышу, сносит крышу. |
| Cause the shit I hear is crazy | Но ты либо вконец обленился, |
| But you're either gettin' lazy | Либо просто больше не веришь в себя… |
| Or you don't believe in you no more | Кажется, у тебя больше нет |
| Seems like your own opinion's, | Собственного мнения. |
| Not one you can form | Ты не принимаешь решений, |
| Can't make a decision | И продолжаешь терзать себя вопросами… |
| You keep questionin' yourself | Малейшее замешательство, |
| Second guessin' | И ты чуть ли не молишь меня о помощи, |
| And it's almost like your beggin' for my help | будто это я — твой повелитель, |
| Like I'm your leader, | Пи**ец, да вообще-то ты — мой наставник! |
| You're supposed to fuckin' be my mentor | Всё, с меня хватит! |
| I can endure no more | Я требую, чтоб ты вспомнил, кто ты такой. |
| I demand you remember who you are | Ты был тем, кто поверил в меня |
| It was YOU, who believed in me | В то время, как все, |
| When everyone was tellin' | На этом ё**ном лейбле, твердили, |
| You don't sign me, | Чтобы ты не подписывал со мной контракт. |
| Everyone at the fuckin' label, | Сказать по правде, |
| Let's tell the truth | Ты рискнул своей карьерой ради меня, |
| You risked your career for me, | Я осознаю это так же чётко, как и ты, |
| I know it as well as you | Никто не хотел заморачиваться с каким-то белым парнем. |
| Nobody wanted to fuck with the white boy, | Дре, да я уже кричу, а не читаю! |
| Dre, I'm cryin' in this booth | Ты спас мне жизнь, |
| You saved my life, | Возможно, настал мой черёд спасти твою! |
| Now maybe it's my turn to save yours | И, хоть мне ни за что не возместить то, |
| But I can never repay you, | что ты сделал для меня, |
| What you did for me is way more | Так как это многим выше моих сил, |
| But I ain't givin' up faith | Но я не отчаиваюсь. |
| And you ain't givin' up on me | И ты не бросай меня! |
| Get up Dre I'm dyin', | Очнись, Дре, мне невыносимо плохо! |
| I need you, come back for fuck's sake | Ты нужен мне, вернись, бл**ь, ради всего святого! |
| | |
| [Hook:] | [Хук] |
| | |
| [Verse 3: Dr. Dre] | [Куплет 3: Dr. Dre] |
| It literally feels like a lifetime ago | И правда, кажется, будто это было в прошлой жизни, |
| But I still remember the shit | Но всё же я помню всё, как если б это было вчера… |
| Like it was just yesterday, though | Вот ты зашёл в своём жёлтом комбинезоне, |
| You walked in, yellow jump suit, | Все в комнате жёстко стебались над тобой, |
| Whole room, cracked jokes | Пока ты не оказался внутри кабинки для звукозаписи. |
| Once you got inside the booth, | Отвечаю, друзья как испарились: |
| Told you, | Каких-то я раскручивал, но они свалили, |
| Like smoke went through friends, | Хоть и говорили, что будут со мной до конца, |
| Some of them I put on, but they just left | Ну и где же, бл**ь, они сейчас? |
| They said they was ridin' to the death, | Теперь, когда я нуждаюсь в них, |
| But where the fuck are they now? | Я не вижу никого рядом. |
| Now that I need them, | Единственный, кто здесь, это Слим, |
| I don't see none of them | Да идите вы на х**, все псевдо-друзья! |
| All I see is Slim, | Он — единственный, кто мне нужен. |
| Fuck all you fair-weather friends, | Ё**ные предатели, |
| All I need is him | Когда ничего не клеилось, |
| Fuckin' backstabbers, | Вы смеялись над нами. |
| When the chips were down | Ну а теперь почувствуйте-ка |
| You just laughed at us | Всю ох**ннейшую мощь Aftermath, п**оры! |
| Now you bout to feel | А когда вы увидели нас в лабораторных халатах, |
| The fuckin' wrath of Aftermath, faggots | Вы, бл**ь, стали расспрашивать, где же мы были? |
| You gon' see us in our lab jackets | Можете поцеловать меня в мою скромную расщелину |
| And ask us where the fuck we been? | меж булок, вы, ублюдки и никчёмные засранцы! |
| You can kiss my indecisive ass crack, maggots | Немного превосходного бита, |
| And the crackers' ass, little crack-a-jack beat | Создаю чумовую ритмику, |
| Makin' wack math, backwards producers, | Затем к продюсерам на сведение, |
| I'm back bastards | Я вернулся, твари! |
| One more CD and then I'm packin' up | Будет ещё один диск, а потом |
| My bags and as I'm leavin' | Я пакую вещички и ухожу... |
| I'll guarantee they scream, | И я готов поклясться, они будут кричать: |
| "Dre, don't leave us like that man!" cause | «Дре, не бросай нас, как тот чел», — ведь… |
| | |
| [Hook] | [Хук] |
| | |