| Well, I got crazy yesterday and I called her to say
| Ну, вчера я сошла с ума и позвонила ей, чтобы сказать
|
| Please baby won’t you come home tonight
| Пожалуйста, детка, ты не придешь домой сегодня вечером
|
| I can’t even trust my brain to get my heart in from the rain
| Я даже не могу доверять своему мозгу, чтобы уберечь сердце от дождя.
|
| I know that girl’s a hurricane, in her own right
| Я знаю, что эта девушка сама по себе ураган
|
| Then early this mornin' after she was goin'
| Затем рано утром после того, как она ушла
|
| I sat there in my chair all alone
| Я сидел в своем кресле совсем один
|
| Well I called my friend cryin', and asked him why
| Ну, я позвонил своему другу в слезах и спросил его, почему
|
| That girl was always doing me so wrong
| Эта девушка всегда поступала со мной так неправильно
|
| He said: «When the gates are all down and the signals are flashin'
| Он сказал: «Когда все ворота опущены и мигают сигналы,
|
| The whistle is screamin' in vain
| Свисток кричит напрасно
|
| And you stay on the tracks, ignoring the facts
| А ты остаешься на рельсах, игнорируя факты
|
| Well, you can’t blame the wreck on the train
| Ну, вы не можете винить крушение в поезде
|
| No, you can’t blame the wreck on the train»
| Нет, нельзя винить крушение в поезде»
|
| Well, how many times have I promised myself
| Ну, сколько раз я обещал себе
|
| Not to do the same thing as before
| Не делать то же, что и раньше
|
| I swear I will leave it alone and believe it
| Клянусь, я оставлю это в покое и поверю
|
| Then I’ll turn around and do it some more
| Тогда я повернусь и сделаю это еще немного
|
| Oh, fool me one time and it’s shame on you
| О, обмани меня один раз, и тебе будет стыдно
|
| Fool me twice and it’s shame on me
| Обмани меня дважды, и мне будет стыдно
|
| That’s what my best friend warned me when I called him this mornin'
| Это то, о чем мой лучший друг предупредил меня, когда я позвонил ему сегодня утром
|
| Then he reminded me
| Потом он напомнил мне
|
| He said: «When the gates are all down and the signals are flashin'
| Он сказал: «Когда все ворота опущены и мигают сигналы,
|
| The whistle is screamin' in vain
| Свисток кричит напрасно
|
| And you stay on the tracks, ignoring the facts
| А ты остаешься на рельсах, игнорируя факты
|
| Well, you can’t blame the wreck on the train
| Ну, вы не можете винить крушение в поезде
|
| No, you can’t blame the wreck on the train»
| Нет, нельзя винить крушение в поезде»
|
| He said: «When the gates are all down and the signals are flashin'
| Он сказал: «Когда все ворота опущены и мигают сигналы,
|
| And the whistle is screamin' in vain
| И свисток кричит напрасно
|
| And you stay on the tracks, ignoring the facts
| А ты остаешься на рельсах, игнорируя факты
|
| Well, you can’t blame the wreck on the train
| Ну, вы не можете винить крушение в поезде
|
| No, you can’t blame the wreck on the train
| Нет, вы не можете винить поезд в крушении
|
| Man, you gotta quit blamin' the train» | Чувак, ты должен перестать винить поезд» |