| On the first floor there’s a young girl reeling
| На первом этаже шатается молодая девушка
|
| Her body’s numb and without feeling
| Ее тело онемело и не чувствует
|
| As illusions dance on the midnight ceiling
| Когда иллюзии танцуют на полуночном потолке
|
| Now she’s falling, now she’s kneeling
| Теперь она падает, теперь она стоит на коленях
|
| It’s almost like she’s bowed in prayer
| Как будто она склонилась в молитве
|
| A savior she’s about to bear
| Спаситель, которого она собирается родить
|
| She screams for help, but no one’s there…
| Она кричит о помощи, но никого нет…
|
| On the first floor…
| На первом этаже…
|
| On the first floor people walk the halls
| На первом этаже люди ходят по коридорам
|
| But none can hear her desperate calls
| Но никто не слышит ее отчаянных звонков
|
| There is no sound beyond the walls
| За стенами нет звука
|
| So to the telephone she crawls
| Итак, к телефону она ползет
|
| She telephones her only friend
| Она звонит своему единственному другу
|
| The one on whom she can depend
| Тот, на кого она может положиться
|
| But the phone rings on without an end
| Но телефон звонит без конца
|
| Then rings no more… On the first floor…
| Потом больше не звонит... На первом этаже...
|
| There’s a party on the second floor
| На втором этаже вечеринка
|
| And through the picture window you can see them all
| И через окно картины вы можете увидеть их всех
|
| They’re laughing and they’re dancing
| Они смеются и танцуют
|
| Admiring the Renoir that’s hanging on the wall
| Любоваться Ренуаром, висящим на стене
|
| But in the master bedroom where the coats are piled high
| Но в главной спальне, где пальто завалены
|
| A silent, saddened lady thinks of what it’s like to die
| Молчаливая, опечаленная дама думает о том, что значит умереть
|
| And as she dwells on all the years she still has left to face
| И когда она останавливается на всех годах, которые у нее еще остались,
|
| She wonders how she’ll ever find someone to take his place
| Она задается вопросом, как она когда-нибудь найдет кого-то, чтобы занять его место
|
| Then suddenly she’s jarred by the ringing of the phone
| И вдруг ее встревожил звонок телефона
|
| Oh, why do you ring now, just when I want to be alone?
| О, зачем ты звонишь сейчас, как раз тогда, когда я хочу побыть один?
|
| So she walks into the bathroom and drinks some water from a cup
| Итак, она идет в ванную и пьет воду из чашки.
|
| But the telephone stops ringing just before she picks it up…
| Но телефон перестает звонить как раз перед тем, как она поднимает трубку…
|
| My family was very poor
| Моя семья была очень бедной
|
| So I worked hard to be secure
| Поэтому я много работал, чтобы быть в безопасности
|
| I married one I had to wed
| Я вышла замуж за того, за кого должна была выйти замуж
|
| And not the one I loved instead
| И не тот, кого я любил вместо этого
|
| When I was young my blood ran wild
| Когда я был молод, моя кровь кипела
|
| But we stayed married for the child
| Но мы остались женаты ради ребенка
|
| Now three flights up, I’m all alone
| Теперь три полета вверх, я совсем один
|
| My wife is dead, my child is grown
| Моя жена умерла, мой ребенок вырос
|
| My daughter leads a wayward life
| Моя дочь ведет своенравный образ жизни
|
| She’s been a failure as a wife
| Она потерпела неудачу как жена
|
| And though she lives just one floor down
| И хотя она живет всего одним этажом ниже
|
| She never calls or comes around…
| Она никогда не звонит и не приходит…
|
| Step off the platform and onto the train
| Сойти с платформы и сесть в поезд
|
| Look out your window and into the rain
| Посмотрите в окно и в дождь
|
| Watch all the buildings that pass as you ride
| Наблюдайте за всеми зданиями, которые проезжают мимо, когда вы едете
|
| And count all the stories that go on inside
| И посчитайте все истории, которые происходят внутри
|
| And then ask yourself if it must be this way
| А потом спросите себя, должно ли быть так
|
| Should walls and doors and plaster ceilings
| Должны ли стены и двери и потолки гипсовать
|
| Separate us from each others' feelings? | Отделить нас от чувств друг друга? |