Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 1967, исполнителя - Don McLean. Песня из альбома Headroom, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.11.1991
Лейбл звукозаписи: Curb
Язык песни: Английский
1967(оригинал) |
In 1967, the draft caught up with me |
Me and my pal Joe went off to war |
We might find hero’s heaven |
But we’d keep the country free |
We would surely win just like before |
Roy Rogers he was on his horse |
And Buck Jones drew his gun |
We would surely win of course |
When the battle was all done |
1967, I came back alone |
They brought Joe back in plastic on the plane |
1967 seems so long ago |
But I can’t forget my friend or ease my pain |
His family may forget him |
His children may regret him |
His wife may find another |
And go on |
His picture may grow faded |
And the world he knew gone jaded |
But as long as I shall live I surely know |
I never will forget my buddy Joe |
In 1967, the war was raging on |
Our country was divided and reborn |
Though I was back at home, I had never left Saigon |
'Cause all I got was ridicule and scorn |
This was no place for hero’s now |
They all seemed to resent me |
They said, «Why did you ever go?» |
I said, «Because they sent me» |
1967, they buried my friend Joe |
And I was flashing back while people wept |
I thought of how he saved us |
And I watched the land-mine blow |
And I looked down at his dog-tag that I kept |
You’ll always be a young man |
You always will be smiling |
You always will be confident and true |
Your picture may grow faded |
And the world you knew gone jaded |
But as long as I shall live I surely know |
I never will forget my buddy Joe |
Long as I shall live I surely know |
I never will forget you buddy Joe |
(перевод) |
В 1967 году сквозняк настиг меня |
Я и мой приятель Джо ушли на войну |
Мы могли бы найти рай героя |
Но мы бы сохранили страну свободной |
Мы обязательно победим, как и раньше |
Рой Роджерс, он был на своей лошади |
И Бак Джонс выхватил пистолет |
Мы обязательно выиграем, конечно |
Когда битва была завершена |
1967, я вернулся один |
Они вернули Джо в пластике на самолете |
1967 год кажется таким давно |
Но я не могу забыть своего друга или облегчить свою боль |
Его семья может забыть его |
Его дети могут сожалеть о нем |
Жена может найти другого |
И продолжайте |
Его изображение может исчезнуть |
И мир, который он знал, утомился |
Но пока я буду жить, я точно знаю |
Я никогда не забуду своего приятеля Джо |
В 1967 году бушевала война. |
Наша страна была разделена и возродилась |
Хотя я вернулся домой, я никогда не покидал Сайгон |
Потому что все, что я получил, это насмешки и презрение |
Теперь это было не место для героев |
Они все, казалось, возмущались мной |
Они сказали: «Зачем ты вообще уехал?» |
Я сказал: «Потому что они послали меня» |
1967 год, они похоронили моего друга Джо |
И я вспоминал, пока люди плакали |
Я думал о том, как он спас нас |
И я смотрел, как взорвался фугас |
И я посмотрел на его жетон, который я держал |
Ты всегда будешь молодым человеком |
Вы всегда будете улыбаться |
Ты всегда будешь уверенным и верным |
Ваша фотография может стать блеклой |
И мир, который вы знали, измучен |
Но пока я буду жить, я точно знаю |
Я никогда не забуду своего приятеля Джо |
Пока я буду жить, я точно знаю |
Я никогда не забуду тебя, приятель Джо |