| In 1967, the draft caught up with me
| В 1967 году сквозняк настиг меня
|
| Me and my pal Joe went off to war
| Я и мой приятель Джо ушли на войну
|
| We might find hero’s heaven
| Мы могли бы найти рай героя
|
| But we’d keep the country free
| Но мы бы сохранили страну свободной
|
| We would surely win just like before
| Мы обязательно победим, как и раньше
|
| Roy Rogers he was on his horse
| Рой Роджерс, он был на своей лошади
|
| And Buck Jones drew his gun
| И Бак Джонс выхватил пистолет
|
| We would surely win of course
| Мы обязательно выиграем, конечно
|
| When the battle was all done
| Когда битва была завершена
|
| 1967, I came back alone
| 1967, я вернулся один
|
| They brought Joe back in plastic on the plane
| Они вернули Джо в пластике на самолете
|
| 1967 seems so long ago
| 1967 год кажется таким давно
|
| But I can’t forget my friend or ease my pain
| Но я не могу забыть своего друга или облегчить свою боль
|
| His family may forget him
| Его семья может забыть его
|
| His children may regret him
| Его дети могут сожалеть о нем
|
| His wife may find another
| Жена может найти другого
|
| And go on
| И продолжайте
|
| His picture may grow faded
| Его изображение может исчезнуть
|
| And the world he knew gone jaded
| И мир, который он знал, утомился
|
| But as long as I shall live I surely know
| Но пока я буду жить, я точно знаю
|
| I never will forget my buddy Joe
| Я никогда не забуду своего приятеля Джо
|
| In 1967, the war was raging on
| В 1967 году бушевала война.
|
| Our country was divided and reborn
| Наша страна была разделена и возродилась
|
| Though I was back at home, I had never left Saigon
| Хотя я вернулся домой, я никогда не покидал Сайгон
|
| 'Cause all I got was ridicule and scorn
| Потому что все, что я получил, это насмешки и презрение
|
| This was no place for hero’s now
| Теперь это было не место для героев
|
| They all seemed to resent me
| Они все, казалось, возмущались мной
|
| They said, «Why did you ever go?»
| Они сказали: «Зачем ты вообще уехал?»
|
| I said, «Because they sent me»
| Я сказал: «Потому что они послали меня»
|
| 1967, they buried my friend Joe
| 1967 год, они похоронили моего друга Джо
|
| And I was flashing back while people wept
| И я вспоминал, пока люди плакали
|
| I thought of how he saved us
| Я думал о том, как он спас нас
|
| And I watched the land-mine blow
| И я смотрел, как взорвался фугас
|
| And I looked down at his dog-tag that I kept
| И я посмотрел на его жетон, который я держал
|
| You’ll always be a young man
| Ты всегда будешь молодым человеком
|
| You always will be smiling
| Вы всегда будете улыбаться
|
| You always will be confident and true
| Ты всегда будешь уверенным и верным
|
| Your picture may grow faded
| Ваша фотография может стать блеклой
|
| And the world you knew gone jaded
| И мир, который вы знали, измучен
|
| But as long as I shall live I surely know
| Но пока я буду жить, я точно знаю
|
| I never will forget my buddy Joe
| Я никогда не забуду своего приятеля Джо
|
| Long as I shall live I surely know
| Пока я буду жить, я точно знаю
|
| I never will forget you buddy Joe | Я никогда не забуду тебя, приятель Джо |